avva: (Default)
[personal profile] avva
Подумалось: пожалуй, что в английском переводе "The Master and Margarita" the Master - отчетливо "ложный друг переводчика". У английского слова есть, в принципе, тот же оттенок смысла, что у русского "мастер", но на него ничто не указывает. Без дополнительного контекста, без объяснения "the Master" однозначно читается как "владелец, хозяин". И не очень понятно, откуда англоязычный читатель это дополнительное объяснение получит.

Наверное, если бы я переводил, то попробовал бы подыскать другое слово, не master, лучше подходящее по значению. Например, ну не знаю, artisan. И вышло бы тогда название романа "The Artisan and Margarita". Представляете, какой ужас? Так что хорошо, что это не я переводил.
Page 1 of 2 << [1] [2] >>

Date: 2016-04-12 12:28 am (UTC)
From: [identity profile] avla.livejournal.com
Невелика потеря, если англоязычные читатели останутся и вовсе без M&M.

Date: 2016-04-12 01:23 am (UTC)
From: [identity profile] grihanm.livejournal.com
Как сопственно и русские.

(no subject)

From: [identity profile] avla.livejournal.com - Date: 2016-04-12 01:27 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] grihanm.livejournal.com - Date: 2016-04-12 01:34 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] avla.livejournal.com - Date: 2016-04-12 01:56 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] bortans.livejournal.com - Date: 2016-04-12 02:15 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] dzmitry lazerka - Date: 2016-04-12 02:45 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] shultz-flory.livejournal.com - Date: 2016-04-12 05:17 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] grihanm.livejournal.com - Date: 2016-04-12 11:14 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] alaev.livejournal.com - Date: 2016-04-12 03:20 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] xgrbml.livejournal.com - Date: 2016-04-12 03:18 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] grihanm.livejournal.com - Date: 2016-04-12 03:23 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] h-yuash.livejournal.com - Date: 2016-04-12 03:26 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] grihanm.livejournal.com - Date: 2016-04-12 03:30 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] h-yuash.livejournal.com - Date: 2016-04-12 03:40 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] vishniakov.livejournal.com - Date: 2016-04-12 12:05 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] vvyy.livejournal.com - Date: 2016-04-12 05:18 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] a-konst.livejournal.com - Date: 2016-04-12 12:46 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] cat_mucius - Date: 2016-04-12 12:52 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] a-konst.livejournal.com - Date: 2016-04-12 01:03 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] vvyy.livejournal.com - Date: 2016-04-12 03:39 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] h-yuash.livejournal.com - Date: 2016-04-12 03:04 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] xgrbml.livejournal.com - Date: 2016-04-12 04:10 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] grihanm.livejournal.com - Date: 2016-04-12 11:09 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] xgrbml.livejournal.com - Date: 2016-04-12 11:28 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] grihanm.livejournal.com - Date: 2016-04-12 11:42 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] anna-bpguide.livejournal.com - Date: 2016-04-12 08:19 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] grihanm.livejournal.com - Date: 2016-04-12 11:10 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] enternet.livejournal.com - Date: 2016-04-12 09:27 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] alon_68 - Date: 2016-04-12 10:17 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] enternet.livejournal.com - Date: 2016-04-12 10:21 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] lapot.livejournal.com - Date: 2016-04-12 04:58 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] grihanm.livejournal.com - Date: 2016-04-12 11:12 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] lapot.livejournal.com - Date: 2016-04-12 09:50 pm (UTC) - Expand

Date: 2016-04-12 12:31 am (UTC)
From: [identity profile] koshchey.livejournal.com
«Maestro», часто используется в смысле «Мастер»

Date: 2016-04-12 12:40 am (UTC)
From: [identity profile] liveuser.livejournal.com
Да, что-то в эту сторону.

Meister, Máster...
Чтобы в итоге, конечно, плюнуть и написать "The Master".

(no subject)

From: [identity profile] mr-k-bx.livejournal.com - Date: 2016-04-12 12:48 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ilia-yasny.livejournal.com - Date: 2016-04-12 02:45 pm (UTC) - Expand

Date: 2016-04-12 12:44 am (UTC)
From: [identity profile] yucca.livejournal.com
The Expert :)

Date: 2016-04-12 12:56 pm (UTC)
cat_mucius: (Default)
From: [personal profile] cat_mucius
:-))

Date: 2016-04-12 01:01 am (UTC)
From: [identity profile] nahernah.livejournal.com
Craftsman

Date: 2016-04-12 01:13 am (UTC)
From: [identity profile] thedimka.livejournal.com
Craftsman лучше конечно по смыслу подходит.
И буквально и в широком смысле.

Date: 2016-04-12 10:59 am (UTC)
From: [identity profile] drtopper.livejournal.com
Особенно после киплинговского The Craftsman, который именно что литературный мастер.

Date: 2016-04-12 01:25 am (UTC)
From: [identity profile] grihanm.livejournal.com
The Devil in Moscow :)

Date: 2016-04-12 01:26 am (UTC)
From: [identity profile] avla.livejournal.com
Именно! то что надо

(no subject)

From: [identity profile] white-bars.livejournal.com - Date: 2016-04-12 05:48 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] avla.livejournal.com - Date: 2016-04-12 07:31 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] white-bars.livejournal.com - Date: 2016-04-12 07:16 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kuzia-aka-zmey.livejournal.com - Date: 2016-04-12 08:15 am (UTC) - Expand

Date: 2016-04-12 01:42 am (UTC)
From: [identity profile] lenamarkova.livejournal.com
Ложный друг, он самый.

Date: 2016-04-12 02:02 am (UTC)
From: [identity profile] rankin-almst500.livejournal.com
"...Без дополнительного контекста, без объяснения "the Master" однозначно читается как "владелец, хозяин"..."

not true... вот как Wikipedia говорит:

Master, masters and the Master may refer to:

Master's degree, a postgraduate or sometimes undergraduate degree in the specified discipline
Master (college), head of a college
Schoolmaster, presiding officer of a school
Master (form of address), a title used for boys and young men, in formal correspondence
Dharma master, an honorific title for Buddhist monks and nuns
Master (judiciary), a judicial official in the courts of common law jurisdictions
Master (martial arts)
Master (naval), a former naval rank
Master (Peerage of Scotland), the male heir-apparent or heir-presumptive to a title in the Peerage of Scotland
Chess master, a rank of chess player
Master, the Captain of a ship
Master craftsman in the Medieval guilds
Master-at-arms, a naval police officer, often addressed as "Master" in the Royal Navy
Master of Ceremonies, or MC (emcee), the host of an official public or private staged event or other performance.
Masters of the Ancient Wisdom (Theosophy), reputed to be enlightened beings originally identified by the founders of the Theosophical Society
Old Master, a term for a recognised Western painter active before about 1800
Station master, formerly the person in charge of railway stations
Venerable Master, the master of a French freemasonic lodge
Worshipful Master, the governing authority over a Masonic Lodge

Date: 2016-04-12 03:34 am (UTC)
From: (Anonymous)
Давайте спорить о вкусе устриц с теми, кто их ел... (c)
MGIMO finished? - Ask!..

(no subject)

From: [identity profile] rankin-almst500.livejournal.com - Date: 2016-04-12 03:49 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: (Anonymous) - Date: 2016-04-13 08:41 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] dmpogo.livejournal.com - Date: 2016-04-12 12:48 pm (UTC) - Expand

Date: 2016-04-12 02:11 am (UTC)
From: [identity profile] rankin-almst500.livejournal.com
вдогонку... )

в американском значении Master's degree и Masters tennis tournament - это однозначно не владелец и не хозяин, а Мастер.
Edited Date: 2016-04-12 02:12 am (UTC)

Date: 2016-04-12 02:26 am (UTC)
From: [identity profile] bbb.livejournal.com
На самом деле все это вообще не играет никакой роли постольку, поскольку речь идет об известном произведении, с известной историей и известным сюжетом. Название такого произведения превращается в имя собственное, то есть его исходный, содержательный смысл исчезает и растворяется в образе произведения.

Это из той же серии, как не-переводимость собственных имен известных литературных героев, даже если они в исходном произведении имели особый смысл. Скажем, имена гоголевских героев все "со значением" - но ведь вряд ли кто-то из переводчиков ломает голову над тем, как перевести "Коробочка" или "Чичиков".

Кстати, по этой причине меня воротит от русских переводов "Гарри Поттера", где из Лонгботтома сделали Долгопупса. Не представляю, какого размера слон должен был наступить на ухо того, кто это придумал.

Date: 2016-04-12 02:30 am (UTC)
From: [identity profile] h-yuash.livejournal.com
его таким сделали еще в книгах, собственно)

(no subject)

From: [identity profile] a-konst.livejournal.com - Date: 2016-04-12 12:48 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] rankin-almst500.livejournal.com - Date: 2016-04-12 03:09 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] huzhepidarasa.livejournal.com - Date: 2016-04-12 07:32 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: (Anonymous) - Date: 2016-04-12 03:46 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] bbb.livejournal.com - Date: 2016-04-12 03:54 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] rankin-almst500.livejournal.com - Date: 2016-04-12 05:14 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: (Anonymous) - Date: 2016-04-13 08:57 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] rankin-almst500.livejournal.com - Date: 2016-04-12 03:55 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: (Anonymous) - Date: 2016-04-13 08:46 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] alon_68 - Date: 2016-04-12 10:32 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] cat_mucius - Date: 2016-04-12 12:58 pm (UTC) - Expand

Date: 2016-04-12 02:46 am (UTC)
From: [identity profile] dzmitry lazerka (from livejournal.com)
Обратный пример: "Война и мир" vs. "War and Peace". Мне всегда нравилось, что у слова "мир" два значения.
Edited Date: 2016-04-12 02:49 am (UTC)

Date: 2016-04-12 03:02 am (UTC)
From: [identity profile] raymond-saint.livejournal.com
Английский перевод ближе к изначальному смыслу.
http://www.gramota.ru/lenta/news/8_784

(no subject)

From: [identity profile] dzmitry lazerka - Date: 2016-04-12 04:30 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] sleeping-death.livejournal.com - Date: 2016-04-12 06:17 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] rankin-almst500.livejournal.com - Date: 2016-04-12 03:03 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] amigofriend.livejournal.com - Date: 2016-04-12 06:49 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] vesch9.livejournal.com - Date: 2016-04-12 03:16 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] dzmitry lazerka - Date: 2016-04-12 04:32 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] vesch9.livejournal.com - Date: 2016-04-12 05:48 am (UTC) - Expand

Date: 2016-04-12 05:42 am (UTC)
From: [identity profile] linda-lotiel.livejournal.com
Вспомнить Джойса и перевести как the artist... Но аллитерацию при этом придется потерять.

Date: 2016-05-07 01:08 pm (UTC)
From: [identity profile] neatfires.livejournal.com
Да. На иврит так и перевели.

Date: 2016-04-12 05:47 am (UTC)
From: [identity profile] depesha.livejournal.com
У мира появилось два значения только после 1917 года и реформы правописания, до этого они были разными словами

Date: 2016-04-12 05:47 am (UTC)
From: [identity profile] arno1251.livejournal.com
maitre ?

Date: 2016-04-12 06:28 am (UTC)
From: [identity profile] migmit.livejournal.com
Кажется, Заходер говорил, что хотел бы к одному из своих переводов поставить название "Лялька в Чудесатии" или что-то вроде, но все знакомые дружно возмутились.

Кстати, а Мастер который из "Доктора Кто" — он ведь не ассоциируется с "Хозяином"? Или в оригинальном сериале таки ассоциируется?

Date: 2016-04-12 07:06 am (UTC)
From: [identity profile] infovarius.livejournal.com

Ещё какой Повелитель!

(no subject)

From: [identity profile] freedom_of_sea.livejournal.com - Date: 2016-04-12 07:17 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] avva.livejournal.com - Date: 2016-04-12 01:41 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] migmit.livejournal.com - Date: 2016-04-12 01:47 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] h-yuash.livejournal.com - Date: 2016-04-12 03:11 pm (UTC) - Expand

Date: 2016-04-12 07:21 am (UTC)
From: [identity profile] michk.livejournal.com
Уфф, в фейсбуке не нашёл ожидаемого коммента о том, что М&М - вообще говно, и уже начал беспокоиться, но жжшечка не подвела.

Date: 2016-04-12 08:35 am (UTC)
From: (Anonymous)
+1

(no subject)

From: [identity profile] xgrbml.livejournal.com - Date: 2016-04-12 09:22 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] akor168.livejournal.com - Date: 2016-04-12 09:36 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] michk.livejournal.com - Date: 2016-04-12 09:46 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] akor168.livejournal.com - Date: 2016-04-12 09:57 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] michk.livejournal.com - Date: 2016-04-12 10:25 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] vishniakov.livejournal.com - Date: 2016-04-12 11:32 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] michk.livejournal.com - Date: 2016-04-12 11:37 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] xgrbml.livejournal.com - Date: 2016-04-12 10:49 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] grihanm.livejournal.com - Date: 2016-04-12 12:33 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] xxxxx.livejournal.com - Date: 2016-04-12 10:19 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] michk.livejournal.com - Date: 2016-04-12 10:23 am (UTC) - Expand

Date: 2016-04-12 09:43 am (UTC)
From: [identity profile] alex-levit.livejournal.com
А финны вообще издали роман по заглавием Saatana saapuu Moskovaan - Сатана прибывает в Москву.

Date: 2016-04-12 10:18 am (UTC)
From: [identity profile] xxxxx.livejournal.com
а могли бы и вообще Vittu Perkele Saatana Moskovassa

(no subject)

From: [identity profile] alex-levit.livejournal.com - Date: 2016-04-12 10:51 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] cat_mucius - Date: 2016-04-12 12:41 pm (UTC) - Expand

Date: 2016-04-12 12:43 pm (UTC)
From: [identity profile] huzhepidarasa.livejournal.com
Английских переводов имеется всего-навсего примерно шесть (проходная, малозначительная книга). И все, насколько я знаю, называются одинаково: The Master and Margarita.

Date: 2016-04-12 12:47 pm (UTC)
cat_mucius: (Default)
From: [personal profile] cat_mucius
"The Professional and Margarita".


А вообще, если под "The Master" понимать Воланда, то и так неплохо. :-)

Date: 2016-04-12 01:41 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Картинка почему-то не показывается, но я догадался, что на ней :-)

(no subject)

From: [personal profile] cat_mucius - Date: 2016-04-12 04:37 pm (UTC) - Expand

Date: 2016-04-12 01:50 pm (UTC)
From: [identity profile] mryam.livejournal.com
Ой, не надо, у меня artisan четко с пекарней ассоциируется. Пекарь и Маргарита - это уже "Декамерон"

Date: 2016-04-12 04:06 pm (UTC)
From: [identity profile] vvyy.livejournal.com
Да что "Мастер", "Маргарита" - это, вообще, коктейль!

Date: 2016-04-12 04:21 pm (UTC)
From: [identity profile] ira-k.livejournal.com
Очень верное замечание.

Date: 2016-04-12 09:41 pm (UTC)
From: [identity profile] karakal.livejournal.com
С фильмом П.Т. Андерсона The Master - обратная история.
В русском прокате он шел как "Мастер". Хотя, мне кажется, уместнее как раз "Хозяин".

С другой стороны, если он во всем мире фонетически известен как "Мастер", то, может, и имело свой смысл так и оставить.

Date: 2016-04-13 07:30 pm (UTC)
cat_mucius: (Default)
From: [personal profile] cat_mucius
Хотя, мне кажется, уместнее как раз "Хозяин".

Да, конечно.

Date: 2016-04-13 02:47 am (UTC)
From: [identity profile] rankin-almst500.livejournal.com
Булгаковский Мастер ведь писатель, мастер слова... а Google переводит "мастер слова" как WIZARD .... )

Date: 2016-04-13 10:19 am (UTC)
From: [identity profile] spiritualape.livejournal.com
А Маргарита - это разве не коктейль такой? Еще один друг того же переводчика... мне его реально жалко.

Date: 2016-04-13 07:07 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Не, Маргарита - это пицца такая...

(no subject)

From: [identity profile] spiritualape.livejournal.com - Date: 2016-04-14 09:36 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] vvyy.livejournal.com - Date: 2016-04-14 11:41 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] spiritualape.livejournal.com - Date: 2016-04-15 09:45 am (UTC) - Expand

Date: 2016-04-14 11:40 am (UTC)
From: [identity profile] vvyy.livejournal.com
Ловец Карлссонов на хлебном поле
Anyone?
Page 1 of 2 << [1] [2] >>

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 30th, 2025 03:33 am
Powered by Dreamwidth Studios