семантические дыры: молчать, правдить
Apr. 7th, 2002 02:17 pmВ английском языке нет глагола "молчать" - только фразами: be silent, keep silence и т.п.
Во всех известных мне живых языках есть глагол 'врать'. Ни в одном известном мне живом языке нет глагола 'говорить правду' (т.е. одним словом, один глагол: "правдить").
(кстати, сделал уж заодно поиск; у Даля "правдить" - тамбовский диалектизм: делать правдиво, добросовестно, как должно)
Случайно? Закономерно? Возможно, нам нужно поддерживать ощущение того, что правда - выбор "по умолчанию", что говорить правду - естественно, и только враньё требует своего глагола. Другая версия: "правдить" как глагол постепенно вытесняется выражениями типа "говорить правду", потому что они ощущаются как более сильные, более подчёркнутые.
В треде по этому поводу в sci.lang совместными усилиями обнаружили, однако, несколько таких глаголов в мёртвых языках:
Староанглийское sodhsecgan 'to say or speak truly'. Современное soothsayer "прорицатель" - происходит от этого глагола. Его этимология перестала быть прозрачной после того, как слово sooth "правдивый, правда" исчезло из живого английского языка - примерно в середине 17-го века.
Древнегреческое aletheuein "говорить правду".
Латинское verare "говорить правду", судя по всему, вышло из широкого употребления до классического века латыни, но встречается у Плавта; сохранившееся в классической латыни verax "правдивый" должно было быть образовано от verare.
Во всех известных мне живых языках есть глагол 'врать'. Ни в одном известном мне живом языке нет глагола 'говорить правду' (т.е. одним словом, один глагол: "правдить").
(кстати, сделал уж заодно поиск; у Даля "правдить" - тамбовский диалектизм: делать правдиво, добросовестно, как должно)
Случайно? Закономерно? Возможно, нам нужно поддерживать ощущение того, что правда - выбор "по умолчанию", что говорить правду - естественно, и только враньё требует своего глагола. Другая версия: "правдить" как глагол постепенно вытесняется выражениями типа "говорить правду", потому что они ощущаются как более сильные, более подчёркнутые.
В треде по этому поводу в sci.lang совместными усилиями обнаружили, однако, несколько таких глаголов в мёртвых языках:
Староанглийское sodhsecgan 'to say or speak truly'. Современное soothsayer "прорицатель" - происходит от этого глагола. Его этимология перестала быть прозрачной после того, как слово sooth "правдивый, правда" исчезло из живого английского языка - примерно в середине 17-го века.
Древнегреческое aletheuein "говорить правду".
Латинское verare "говорить правду", судя по всему, вышло из широкого употребления до классического века латыни, но встречается у Плавта; сохранившееся в классической латыни verax "правдивый" должно было быть образовано от verare.
Re: ïîïûòêà ðàçîáðàòüñÿ
Date: 2002-04-07 10:53 am (UTC)Îáåçüÿíà âåðâåòêà ìîæåò çàâåðåùàòü "ëåîïàðä!", õîòÿ íèêàêîãî ëåîïàðäà è â ïîìèíå íåòó.
Re: ïîïûòêà ðàçîáðàòüñÿ
Date: 2002-04-07 12:34 pm (UTC)À ÿçûê - êàê ðàçðàáîòàííàÿ ñèñòåìà óñëîâíûõ çíàêîâ - åñòü èçíà÷àëüíàÿ ëîæü, ïîñêîëüêó çíàê íå åñòü òîò ïðåäìåò, íà êîòîðûé îí óêàçûâàåò. Êàæåòñÿ ìíå, ÷òî â èñ÷åçíîâåíèè ñëîâà, îáîçíà÷àþùåãî "ãîâîðèòü ïðàâäó", åñòü íåêèé òðàâìàòèçì. Î÷åíü õî÷åòñÿ äóìàòü, ÷òî ãîâîðèòü=ãîâîðèòü ïðàâäó, îñòàëüíîå - îòêëîíåíèå. Èñïîëüçîâàíèå ÿçûêà äåðæèòñÿ íà íåïðåðûâíîì âîçîáíîâëåíèè "îáùåñòâåííîãî äîãîâîðà", õîòÿ ýòî, êàê ïðàâèëî, è íåîùóòèìî. Íî äëÿ ïðîâåðêè ýòîãî ôåíîìåíà (êà÷àíèÿ ìåæäó ïîëíûì äîâåðèåì è ïîëíûì íåâåðèåì â ñêàçàííîå) êàæäûé ìîæåò çàäàòü ñåáå îäèí î÷åíü ïðîñòîé âîïðîñ: "Ëãóò ëè ÑÌÈ?" Íó êàê?