Я обычно дописывал на обороте к каждому значению или группе значений пример-другой. Вот как-то так мои карточки выглядят (для сильно многозначных слов):
empeñar
1) закладывать, отдавать в залог Empeñó su reloj para pagar una deuda de juego. - He hocked his watch to pay a gambling bet.
2) давать (слово) El candidato empeñó su palabra, asegurando que cumpliría sus promesas. - The candidate gave his word, assuring he'd keep his promises.
3) empeñarse (con) - задолжать (кому-то) Me empeñé con el banco para poder comprar un auto nuevo. - I fell into debt with the bank to buy a new car.
4) empeñarse en - настаивать на чём-то Se empeñó en obtener una beca y finalmente lo logró. - She insisted on getting a scholarship and she finally did.
5) empeñarse en - to make an effort, упорно стремиться Ahora tendrás que empeñarte en ganar su confianza. - Now you must endeavor to earn their trust.
no subject
Date: 2016-09-28 09:57 pm (UTC)empeñar
1) закладывать, отдавать в залог
Empeñó su reloj para pagar una deuda de juego. - He hocked his watch to pay a gambling bet.
2) давать (слово)
El candidato empeñó su palabra, asegurando que cumpliría sus promesas. - The candidate gave his word, assuring he'd keep his promises.
3) empeñarse (con) - задолжать (кому-то)
Me empeñé con el banco para poder comprar un auto nuevo. - I fell into debt with the bank to buy a new car.
4) empeñarse en - настаивать на чём-то
Se empeñó en obtener una beca y finalmente lo logró. - She insisted on getting a scholarship and she finally did.
5) empeñarse en - to make an effort, упорно стремиться
Ahora tendrás que empeñarte en ganar su confianza. - Now you must endeavor to earn their trust.
no subject
Date: 2016-09-29 07:12 am (UTC)no subject
Date: 2016-09-29 07:34 am (UTC)no subject
Date: 2016-09-29 08:07 am (UTC)