avva: (Default)
[personal profile] avva
В качестве еще одного способа мотивировать себя, я постараюсь писать ежемесячные отчеты об изучении языков. Если они прекратятся, то видимо прекратилось и само изучение.

Прошел месяц с решения интенсивно учить французский и японский.
Начальное состояние: японский - близко к нулю, первые два урока из учебника, 20 слов и несколько грамматических форм. Французский - трудно точно оценить, что осталось от предыдущих попыток изучения в течение 20 лет. Я помнил формы глаголов в настоящем времени, отрицательные и вопросительные формы, местоимения и горстку основных союзов и глаголов (aller помнил, venir нет). Хорошо помнил правила произношения написанного текста и вообще фонетику.

Состояние сейчас. Японский: примерно 200 слов (не считая служебных), могу составлять из них простые предложения в нескольких синтаксических формах, в основном вежливых в настоящем времени, но не только. Могу запинаясь рассказать что-то типа того, что я сегодня делал или хочу сделать, какая погода, про свою семью, могу задавать вопросы в том же духе и понимать и отвечать на вопросы в том же духе. Понимаю и могу сказать (медленно) числа до 10 тысяч, даты, дни недели, часы и минуты. Помню спряжение глаголов обоих видов примерно в 4-5 формах. Французский: не знаю, сколько слов, не записывал в отличие от японского, но оцениваю в 300. Могу пользоваться большинством форм passé composé знакомых глаголов и понимать их, плюс много полезных шаблонов и выражений. Могу поддержать, с ошибками, беседу о том, как прошел мой день, как я добрался на работу и что там делал, что мне нравилось/не нравилось.

Что я делал: проработал 600 предложений Glossika в французском и 200 в японском. Взял много уроков по Скайпу в обоих языках, примерно по 10 в каждом. Но большую часть времени этих уроков, особенно в французском, посвящал разбору с помощью учителя предложений Glossika и проверке того, хорошо ли я их запомнил (про метод Glossika см. предыдущую запись). В японском еще проходил дополнительный материал, который давала учительница. Самостоятельно занимался почти исключительно Glossika, кроме всякого беспорядочного чтения грамматических материалов и статей об обоих языках, которые больше для удовольствия, чем реально с целью запомнить.Еще в французском посвятил несколько часов систематической работе над произношением, в том числе с учителем.

Что я собирался делать, но не делал: продвигаться дальше по учебнику японского. Выбрать хороший учебник французской грамматики, желательно с упражнениями, и начать прорабатывать (отобрал несколько кандидатов). Слушать какие-нибудь очень простые рассказы с транскрипцией для начинающих: адаптированные аудиокниги итп. Больше работать над произношением в обоих языках. Я хочу всем заниматься, но на данный момент Глоссика дает мне, по субъективному ощущению, наибольшую отдачу на единицу затраченного времени. Меня устроит еще какое-то время заниматься почти исключительно этим, чтобы поддерживать быстрый темп (в идеале 200 предложений в неделю).

Date: 2016-11-09 02:54 pm (UTC)
From: [identity profile] eril13.livejournal.com
Авва, а как ты с Глосикой работаешь? Просто слушаешь и повторяешь? слушаешь, повторяешь и записываешь? слушаешь, повторяешь, записываешь на слух и переводишь с английского на французский? Я хочу начать Глоссику для немецкого и никак не решу как :) Если у тебя какие-либо советы по ней?

Date: 2016-11-09 03:19 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Я работаю только с GMS-записями, не с GSR.

0. Беру кусок из 50 предложений.
1. Слушаю, обычно в машине, A-запись - англ. и два раза фр.
2. Слушаю C-запись, одновременно следя за текстом по книге. Если не улавливаю деления на слова, возвращаюсь на несколько секунд, слушаю это предложение снова, изредка много раз.
3. Записываю это предложение в толстую тетрадь, в которой все предложения пронумерованы. Без перевода, только предложение. На каждом развороте тетради правая страница - предложения, по одному на строку, левая - новые слова из этих предложений, которые раньше не встречались, иногда с переводами на англ. Отдельно заношу эти слова в колоду Анки (без переводов).
3.5. Более продвинутый вариант такого записывания, о котором я недавно прочитал, известен под названием scriptorium: во время записывания сначала говоришь все предложение целиком вслух, потом во время записывания каждое слово повторяешь вслух, в конце опять все предложение целиком. Утверждают, что это улучшает запоминание и освоение. Я не уверен, но это практически не требует затрат времени, если я и так записываю; так что начал это делать.
4. Еще несколько раз слушаю C-запись, например в машине по дороге куда-то.
5. Записываю на диктофон собственное произношение, читая по тетради, и прослушиваю. Этот шаг я делаю не всегда.
6. Еще пару раз слушаю C-запись. К этому времени я уже хорошо слышу и понимаю каждое предложение.
7. Во время урока с учителем по скайпу, учитель читает мне в случайном порядке английские переводы этих предложений, а я говорю ему фр. оригинал. Если ошибаюсь, он поправляет. Это аналог использования B-записи Глоссики, только "вживую". После этого начинаю новый кусок из 50 предложений.


Во всем вышеописанном, я обычно учу конкретные 50 предложений, но прослушиваю C-записи двух файлов подряд, т.е. 100 предложений, включая 50 прошедших, чтобы закрепить. Плюс время от времени ставлю какие-то старые предложения вообще. В принципе цель (которой я не всегда добиваюсь) это услышать 1000 reps/day, т.е. 1000 предложений на изучаемом языке в день, из которых у меня где-то 300+300 приходится на изучаемый кусок из 50 предложений и предыдущий, остальные на какие-то старые. В C-записи каждый кусок примерно 5 минут, значит 1000 предложений означает 100 минут в день потрачены на прослушивание языка. Когда мне не будет лень, я разорву и пересклею C-записи моих языков, чтобы убрать паузы в конце предложений, и это уменьшит дневную длину до часа. Но это идеал, на практике у меня выходит прослушивать чаще 30-40 мин в день на каждом из языков.



Date: 2016-12-03 10:45 am (UTC)
From: [identity profile] eril13.livejournal.com
Спасибо!

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
2829 30 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 08:28 am
Powered by Dreamwidth Studios