![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Я осознал внезапно, что каким-то образом умудрился выработать в себе разное отношение к двум звукам "e" в французском языке, а именно é и è (в фонетической записи это звуки [e] и [ε] соответственно). А именно, более закрытый звук é я ощущаю как более "хороший", доблестный, возвышенный, правильный; а более открытый звук è - как звук плоховатый, приземленный, тусклый, менее правильный. Причем эта оценка происходит машинально, я это сознательно не отмечаю обычно.
Как себя поймал на этом - я стараюсь сейчас тщательнее разделять эти два звука и правильно произносить, и то и дело обнаруживаю, что какие-то уже знакомые слова привык произносить неправильно. Например, я произносил étais и été одинаково, а теперь стараюсь различать. И вот, когда я в очередной раз продумывал, что вот такое-то слово на самом деле с è, внезапно осознал, что мне его жалко - что мне кажется, что оно потеряло от этого свой блеск, престиж, красоту. И сам этому очень удивился.
Любопытно, откуда такое берется. Вроде бы ни с какими другими близкими звуками в французском (два разных o, два разных eu, ou/u итд...) у меня такое не сложилось. И любопытно, какие еще у людей встречаются "оценочные" отношения к звукам в изучаемых языках. Например, у изучающих русский бывает ли склонность различать "и"/"ы" с точки зрения хорошести/правильности/красоты? Если знаете подобные примеры в любых языках, расскажите.
Как себя поймал на этом - я стараюсь сейчас тщательнее разделять эти два звука и правильно произносить, и то и дело обнаруживаю, что какие-то уже знакомые слова привык произносить неправильно. Например, я произносил étais и été одинаково, а теперь стараюсь различать. И вот, когда я в очередной раз продумывал, что вот такое-то слово на самом деле с è, внезапно осознал, что мне его жалко - что мне кажется, что оно потеряло от этого свой блеск, престиж, красоту. И сам этому очень удивился.
Любопытно, откуда такое берется. Вроде бы ни с какими другими близкими звуками в французском (два разных o, два разных eu, ou/u итд...) у меня такое не сложилось. И любопытно, какие еще у людей встречаются "оценочные" отношения к звукам в изучаемых языках. Например, у изучающих русский бывает ли склонность различать "и"/"ы" с точки зрения хорошести/правильности/красоты? Если знаете подобные примеры в любых языках, расскажите.
no subject
Date: 2016-12-03 05:11 am (UTC)no subject
Date: 2016-12-04 12:57 am (UTC)