творительный падеж
Dec. 5th, 2016 12:31 pmIn Russian, the instrumental case is used to indicate how something is done. In English we commonly use the words "by" or "with" to do this. You would use the instrumental in a sentence like "we went there by car".
Т.е. "мы поехали туда машиной", ага.
(для тех иностранцев, которые читают эту запись: так не говорят! Говорят "мы поехали туда на машине". В принципе "машиной" действительно соответствует "by car", и можно придумать примеры, когда так используется, но не в этом случае)
Как вообще люди учат русский язык и разбираются в падежах? Совершенно непонятно. На каждое правило десятки исключений. Предлоги вообще соединяются с падежами, как бог на душу положит. Почему "с мешком" - творительный, но "без мешка" - родительный? И как это запомнить??
На форуме полиглотов кто-то спрашивает совета, как заучивать совершенный и несовершенный вид глаголов (а ведь нужно учить, иначе будешь сказать неправильно!). Мол, я знаю, что некоторые пары совсем разные, типа говорить-сказать, но если корень один и тот же, то есть какие-то правила ведь? Ему отвечают: "советую не зубрить сложные правила с кучей исключений на каждое, а просто заучивать каждый глагол вместе с его аспектом (видом)". Ничего себе "просто".
Т.е. "мы поехали туда машиной", ага.
(для тех иностранцев, которые читают эту запись: так не говорят! Говорят "мы поехали туда на машине". В принципе "машиной" действительно соответствует "by car", и можно придумать примеры, когда так используется, но не в этом случае)
Как вообще люди учат русский язык и разбираются в падежах? Совершенно непонятно. На каждое правило десятки исключений. Предлоги вообще соединяются с падежами, как бог на душу положит. Почему "с мешком" - творительный, но "без мешка" - родительный? И как это запомнить??
На форуме полиглотов кто-то спрашивает совета, как заучивать совершенный и несовершенный вид глаголов (а ведь нужно учить, иначе будешь сказать неправильно!). Мол, я знаю, что некоторые пары совсем разные, типа говорить-сказать, но если корень один и тот же, то есть какие-то правила ведь? Ему отвечают: "советую не зубрить сложные правила с кучей исключений на каждое, а просто заучивать каждый глагол вместе с его аспектом (видом)". Ничего себе "просто".
no subject
Date: 2016-12-05 10:38 am (UTC)no subject
Date: 2016-12-05 01:13 pm (UTC){поехали} без предлога мне как-то не нравится. "Добирались поездом", "Проследовали поездом"... но вот "поехали поездом" не звучит стройно (может быть потому, что поехали у меня с лошадью ассоциируется, верхом´- потому и НА лошади, поезде...).
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2016-12-05 06:04 pm (UTC) - Expand(no subject)
From:no subject
Date: 2016-12-05 10:38 am (UTC)upd: наверное, потому, что машина в общем смысле это инструмент. Машиной можно что-то делать (творить), а для самолёта и поезда творительный падеж оказался свободен и его заняли способы использования.
no subject
Date: 2016-12-05 11:48 am (UTC)На чем-то ты едешь сверху: на лошади, на велосипеде, на мотоцикле, на машине (они раньше без верха были).
Но внутри: в поезде, в самолете, в подводной лодке
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-12-05 10:38 am (UTC)no subject
Date: 2016-12-05 05:18 pm (UTC)(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2016-12-05 06:06 pm (UTC) - Expandno subject
Date: 2016-12-05 10:44 am (UTC)no subject
Date: 2016-12-05 10:52 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2016-12-05 07:39 pm (UTC) - Expand(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2016-12-06 05:17 am (UTC) - Expand(no subject)
From:no subject
Date: 2016-12-05 10:58 am (UTC)Кстати, "отправились туда машиной, вылетели самолётом, выехали поездом" вполне себе звучит. Правда отдаёт канцеляризмом.
no subject
Date: 2016-12-05 11:05 am (UTC)no subject
Date: 2016-12-05 11:13 am (UTC)Китайцы же учат каждое слово с соответствующим иероглифом (или комбинацией иероглифов)
no subject
Date: 2016-12-05 11:35 am (UTC)"ехать поездом" и "ехать автобусом" ещё более популярный.
no subject
Date: 2016-12-05 09:29 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-12-05 11:38 am (UTC)no subject
Date: 2016-12-05 07:46 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-05 11:54 am (UTC)no subject
Date: 2016-12-05 12:09 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2016-12-06 05:33 am (UTC) - Expandno subject
Date: 2016-12-05 11:58 am (UTC)no subject
Date: 2016-12-05 11:58 am (UTC)no subject
Date: 2016-12-05 02:06 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2016-12-05 11:59 am (UTC)многим (мне, например) и потом тоже правила сложнее учить, проще запоминать все подряд. мозг найдет потом сам какие-то закономерности, если они есть, кажется, это называется "чувство языка". но допускаю, что кому-то правила проще, это же индивидуально все
no subject
Date: 2016-12-05 02:07 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2016-12-05 11:59 am (UTC)Потому что работает более широкое правило, которое учится довольно рано, - отсутствие чего-либо выражается через родительный. Есть мешок - нет мешка.
Как я понимаю, русский учат так же, как и другие иностранные, не аналитически, как для филологов, а функционально. "Какие инструменты есть для того, чтобы выразить просьбу. Как обозначается место и направление. Выражения времени. Предположения. Извинения. Сравнения." И т.д. На первом курсе - простые выражения, затем те же темы, но более сложно.
no subject
Date: 2016-12-05 12:12 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-07 01:34 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2016-12-05 12:15 pm (UTC)Поехать короткой дорогой, ага.
no subject
Date: 2016-12-05 12:29 pm (UTC)Там разобрана лишь одна из ролей творительного падежа.
Но если разбирать все, то это сразу отучит от желания обучаться русскому.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2016-12-05 08:06 pm (UTC) - Expand(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-12-05 12:18 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-05 12:44 pm (UTC)Падежи еще куда ни шло в этом случае, на мой взгляд!
no subject
Date: 2016-12-05 12:46 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-05 01:29 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-12-05 01:01 pm (UTC)Т.е. чтобы стать носителем языка, придётся - да, как пишут на "форуме полиглотов" - всё равно отпустить правила и полететь самому. С видом глаголов, кстати, основная проблема - не супплетивные формы типа "говорить"/"сказать", а, скажем, во-первых, приставки, чей основной смысл - конверсия вида вместо "обычного" смысла приставки (напр. ловить/словить, но читать/прочитать и пить/выпить и хоронить/похоронить и видеть/увидеть), а во-вторых использование вида, которое, когда заканчиваются примитивные правила, становится крайне хаотичным (вот, например, пожалуйста: http://m-bezrodnyj.livejournal.com/595422.html ; всё можно (по)пытаться объяснить, но эти объяснения не примут форму правила с какой угодно структурой исключений и всё равно закончатся пьяным дебошем).
Вид глагола - это хороший пример неприменимости правил; если вы общались с русскоговорящими иностранцами, вы наверняка замечали, что этот "барьер" не преодолевается почти никогда: профессора славистики, проводящие десятилетия в российских вузах, говорят (по крайней мере, если устали): "ложусь рано, я завтра должен полететь во Франкфурт".
Я мало знаю о "когнитивном"; но по всей видимости мозг всегда берёт количеством. Где-то было небольшое дерево, но его давно не видно под тысячами обсевших его птиц.
Здесь когда-то задавались вопросом, что такое "свободное владение языком". Вопрос, конечно, довольно бессмысленный, но вот рабочая версия: когда отпадают правила, и говорящий затрудняется пояснить, чем отличается "в ящик" от "в ящике", пользуясь терминами "падеж", "функция" и "управление". Это, конечно, никогда не происходит со всех сторон враз, и никогда-никогда не происходит окончательно.
no subject
Date: 2016-12-06 12:02 am (UTC)А без "я сегодня" или "мне надо (лечь)" - и так и так неправильно звучит.
"Завтра должен полететь" - это коряво, да... Если только он не пытался улететь уже 5 раз, и завтра наконец должно получиться... )))
(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2016-12-07 05:43 am (UTC) - Expandno subject
Date: 2016-12-05 01:26 pm (UTC)- А как вы учите в английском phrasal verbs? Вот так же и здесь.
Почему они use the words "by" or "with" to do this, а не только with? Как это запомнить??? ;)
Кстати, вот еще про падежи: http://willie-wonka.livejournal.com/654717.html
no subject
Date: 2016-12-05 02:04 pm (UTC)(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2016-12-06 12:15 am (UTC) - Expandno subject
Date: 2016-12-05 01:27 pm (UTC)Ну вот примерно как русские люди учат немецкий, там та же история, только чуть попроще система. Ну да, зубришь предлоги, который управляют тем или иным падежом. В виде "считалочки". Зубришь управление глаголов (у каждого глагола не только перевод, но и управление). Зубришь для существительных множественное число. Это не так и сложно, всё равно же зубрить "слово-перевод", можно добавить пару параметров.
no subject
Date: 2016-12-05 02:50 pm (UTC)Одно дело зубрить чужие падежные формы и глагольное или предложное управление, и совсем другое - вообще понять, что такое управление или согласование, если у тебя в языке и в заводе нету.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-12-05 01:29 pm (UTC)На всё это есть двухтомник "Русская грамматика" 1980 года. Если упереться, за неделю можно всё зазубрить даже не носителю.
no subject
Date: 2016-12-05 01:51 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-05 01:44 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-05 05:52 pm (UTC)Финский как раз очень хорошо формализуется, минимум исключений. Другое дело, что логика сильно отличается. Скажем успел на автобус - Ehdin bussiin. А опаздал не на- а из автобуса - Myöhästyin bussista. Логично, противоположная ситуация, поэтому и направление поменялось.
(no subject)
From:русский ex machina
Date: 2016-12-05 02:42 pm (UTC)Швейная, например: - Вот тут подрубить нужно, сделай машинкой. - Да я на руках быстрее сделаю!
Машинка для стрижки волос: - Виски покороче, затылок подлиннее. - Щас мы... машинкой вжик, вжик - и под Котовского!
Стиральная машина: - Белья-то накопилось, щас быстренькой машиной простирну... - Стой! Это нельзя в машину, это только руками стирать можно.
Re: русский ex machina
Date: 2016-12-06 04:43 am (UTC)Re: русский ex machina
From:Re: русский ex machina
From:Re: русский ex machina
From: