об идеале мужчины
Jul. 9th, 2017 11:04 pmМне попался недавно интересный комментарий в дискуссии на Хакер-Ньюз, который побудил задуматься об идеале мужского характера в разных культурах.
Автор цитирует отрывок из газетной статьи, где пишут: канадские психологи обнаружили, что девушки предпочитают юношей, которые говорят меньше и короткими предложениями (замечу от себя, что доверие к результатам таких психологических "исследований" у меня близко к нулю). А потом добавляет от себя (перефразирую основное): "У меня русские и армянские корни, но я живу в Америке с шести лет. Недавно я пришел к выводу, что мои проблемы в отношениях с женщинами во многом объясняются непониманием того, что хотя американские женщины говорят, что им нужен парень с ярким характером, умеющий говорить, на самом деле, американская культура "запрограммированна" на стереотип сильного и молчаливого ковбоя."
Дальше он пишет, что в родной ему культуре, которая сохранилась в его семье, идеал мужчины - по крайней мере среди интеллигенции - это интересный, внимательный, харизматичный, оригинальный, способный поддерживать и вести беседу, быть душой общества итд. А в Америке это не очень работает. Умные и образованные женщины, которых он знает, в конечном итоге обычно оказываются с интровертными и лаконичными мужчинами, или менее образованными, чем они сами, хоть на словах они ищут совсем другого.
Не знаю, насколько этот комментатор прав, насколько он неправомерно обобщает свой личный опыт итд. Но сама идея разных идеалов привлекательного мужского поведения в разных культурах кажется интересной. Я вспомнил снова об этом комментарии, когда читал сегодня рассказ французского писателя Марселя Эме "Пословица". В нем отец семейства Жакотен помогает сыну делать домашнее задание по французскому - написать сочинение, объясняющее пословицу. Жакотен гордится своей способностью болтать языком на любую заданную тему - он презирает сослуживца, у которого нет такой ловкости. С точки зрения англоязычной культуры это выглядит очень странным.
Действительно, если задуматься, герои в английских и американских книгах и фильмах очень часто - "сильные и молчаливые". А в французской культуре, например, есть "сильный и молчаливый" тип героя-любовника? Даже в "Профессионале", который почему-то первым приходит на ум, герой Бельмондо всегда готов при необходимости заболтать кого угодно.
Получается, что французские герои-любовники с точки зрения англоязычной культуры выглядят напыщенными, немужественными болтунами. А английские/американские герои-любовники с точки зрения францзуской культуры выглядят какими-то заторможенными идиотами. Это так, или я слишком обощаю и не вижу множества противоположных примеров? И где оказывается русская культура на этой шкале?
Автор цитирует отрывок из газетной статьи, где пишут: канадские психологи обнаружили, что девушки предпочитают юношей, которые говорят меньше и короткими предложениями (замечу от себя, что доверие к результатам таких психологических "исследований" у меня близко к нулю). А потом добавляет от себя (перефразирую основное): "У меня русские и армянские корни, но я живу в Америке с шести лет. Недавно я пришел к выводу, что мои проблемы в отношениях с женщинами во многом объясняются непониманием того, что хотя американские женщины говорят, что им нужен парень с ярким характером, умеющий говорить, на самом деле, американская культура "запрограммированна" на стереотип сильного и молчаливого ковбоя."
Дальше он пишет, что в родной ему культуре, которая сохранилась в его семье, идеал мужчины - по крайней мере среди интеллигенции - это интересный, внимательный, харизматичный, оригинальный, способный поддерживать и вести беседу, быть душой общества итд. А в Америке это не очень работает. Умные и образованные женщины, которых он знает, в конечном итоге обычно оказываются с интровертными и лаконичными мужчинами, или менее образованными, чем они сами, хоть на словах они ищут совсем другого.
Не знаю, насколько этот комментатор прав, насколько он неправомерно обобщает свой личный опыт итд. Но сама идея разных идеалов привлекательного мужского поведения в разных культурах кажется интересной. Я вспомнил снова об этом комментарии, когда читал сегодня рассказ французского писателя Марселя Эме "Пословица". В нем отец семейства Жакотен помогает сыну делать домашнее задание по французскому - написать сочинение, объясняющее пословицу. Жакотен гордится своей способностью болтать языком на любую заданную тему - он презирает сослуживца, у которого нет такой ловкости. С точки зрения англоязычной культуры это выглядит очень странным.
Действительно, если задуматься, герои в английских и американских книгах и фильмах очень часто - "сильные и молчаливые". А в французской культуре, например, есть "сильный и молчаливый" тип героя-любовника? Даже в "Профессионале", который почему-то первым приходит на ум, герой Бельмондо всегда готов при необходимости заболтать кого угодно.
Получается, что французские герои-любовники с точки зрения англоязычной культуры выглядят напыщенными, немужественными болтунами. А английские/американские герои-любовники с точки зрения францзуской культуры выглядят какими-то заторможенными идиотами. Это так, или я слишком обощаю и не вижу множества противоположных примеров? И где оказывается русская культура на этой шкале?
no subject
Date: 2017-07-09 08:12 pm (UTC)Но в рассказе отец семейства выглядит как раз полным болваном. Напыщенным гордецом. Одна сцена с наградой чего стоит, о которой он собирался сообщить за ужином!
no subject
Date: 2017-07-09 08:14 pm (UTC)Леон?
no subject
Date: 2017-07-09 08:16 pm (UTC)no subject
Date: 2017-07-09 08:24 pm (UTC)Но Ален Делон в своих роковых ролях скорее молчалив, точно не болтун. Жан Маре тоже хоть и способен к бон мо, но сыпать остротами не будет.
no subject
Date: 2017-07-09 08:31 pm (UTC)no subject
Date: 2017-07-09 08:33 pm (UTC)Во французской литературе очень много я-героев, а им нельзя не болтать. А если они вдруг немногословны, то это антигерои, как у Камю в "Постороннем".
Да и вообще тип героя-любовника виден не в литературе, а в кино. А про кино я ничего не знаю :-)
no subject
Date: 2017-07-09 08:36 pm (UTC)туризм , где эмиграциягде граница между образом "идеального партнера" в масс-культе и в масс-психологии, к тому же еше и смешение контекстов терминологическое. Герой-любовник это персонаж комеди-дэль арте, викторианского романа, французской комедии или гонзо-комиксов Сары Рене Джеймс?И еще пардон муа фрейдизм вульгарис, но "сильный молчаливый" это скорей образ отца и его производные , а не фольклерного любовника из частушек и шансона.
В русской культуре это "Полковник Чингачгук Гиви Моисеевич..."
no subject
Date: 2017-07-09 08:40 pm (UTC)2. В русской культуре нужно год молчать, потом пять минут болтать, и так каждый год.
no subject
Date: 2017-07-09 08:49 pm (UTC)В целом североамериканский стереотип привлекательного парня (или мужчины) отличается от постсоветского тем, что североамериканские девочки и девушки с самого начала запрограммированы на то, что отношения будут "очень серьёзными" (даже если это обычная школьная дружба), и соответственно относятся к партнёру. Даже если прямо это и не говорится, тот должен быть энергичным, лёгким на подъём (спортивность часто, хотя и не однозначно, бывает сопутствующей характеристикой этой "жизненной энергии"), говорить по теме (можно много, можно мало, но не слишком много и не слишком мало, а "по теме"), уметь принимать решения по каждой мелочи, то есть высказываться категорично по "мелочам", о которых постсоветские привыкли говорить "а фиг его знает" или ударяться в философствование. К слову, философствование как таковое с точки зрения североамериканца - это явный признак некомпетентности (вместо того, чтобы прямо сказать "не знаю", человек начинает притягивать за уши аналогии).
Такой человек, способный быстро принимать решения и не только принимать их, но и осуществлять, не выдыхаясь и не теряя энтузиазм - это тот самый, с которым не страшно влезать в ипотеку и растить семью из 2-3 детей.
Всё остальное - дело вкуса. Вкусы весьма разнообразные, главное правило одно - десерт и приправы не должны подменять собой основное блюдо (которое было описано выше).
no subject
Date: 2017-07-09 09:01 pm (UTC)no subject
Date: 2017-07-09 09:06 pm (UTC)no subject
Date: 2017-07-09 09:23 pm (UTC)no subject
Date: 2017-07-09 09:30 pm (UTC)До этого Иван Дурак.
После -- Мересьев
no subject
Date: 2017-07-09 09:49 pm (UTC)Совершенно верно!
Проблема товарища " с русскими и армянскими корнями", возможно, состоит в том, что он иначе понимает, что такое "душа компании".
Совсем недавно оказался в компании вполне типичных американцев, трое мужчин, две женщины. Все оживленно и с интересом говорили о бейсболе, о технологиях, о королях и о капусте. Пока не появился еще один. Вот, честное слово, этот парень был типичной душой компании, как я это помню еще из советских студенческих времен. Прямо таки, молодостью пахнуло. Говорил много, бессвязно, прыгая с поверхности одной темы на поверхность другой, но в основном, конечно, о себе самом. Его слушали с нарастающим раздражением и в конечном итоге довольно грубо (что само по себе очень нетипично) попросили заткнуться, обозвав мудаком (douсhebag).
no subject
Date: 2017-07-09 10:24 pm (UTC)no subject
Date: 2017-07-09 10:46 pm (UTC)no subject
Date: 2017-07-09 11:41 pm (UTC)no subject
Date: 2017-07-10 01:02 am (UTC)no subject
Date: 2017-07-10 01:12 am (UTC)no subject
Date: 2017-07-10 01:55 am (UTC)no subject
Date: 2017-07-10 02:22 am (UTC)no subject
Date: 2017-07-10 02:51 am (UTC)no subject
Date: 2017-07-10 03:35 am (UTC)no subject
Date: 2017-07-10 03:38 am (UTC)no subject
Date: 2017-07-10 03:46 am (UTC)Тут скорее играет роль уровень внутренней свободы женщины, более ориентированные на традиционные ценности скорее предпочтут более традиционных мужчин, а более открытые, умные и желающие развиваться -- интересных собеседников.