улыбка доходит в любую даль
Aug. 5th, 2017 02:45 pmБессмертие на упаковке сока J7. Очень характерные для творчества писателя Джойса цитата и картинка (это сарказм, если что).

(источник)
В комментариях в фейсбуке разобрались: поразительно, но эта фраза "Улыбка доходит в любую даль" действительно находится в стандартном русском переводе "Улисса". Только вот в оригинале это "A smile goes a long way", что означает примерно "улыбка способна на многое". Это отрывок из внутреннего монолога Блума, мысль, которая мелькает у него в голове, когда он видит улыбку и улыбается в ответ.
Страшно подумать, какие еще открытия таятся в русском "Улиссе"...

(источник)
В комментариях в фейсбуке разобрались: поразительно, но эта фраза "Улыбка доходит в любую даль" действительно находится в стандартном русском переводе "Улисса". Только вот в оригинале это "A smile goes a long way", что означает примерно "улыбка способна на многое". Это отрывок из внутреннего монолога Блума, мысль, которая мелькает у него в голове, когда он видит улыбку и улыбается в ответ.
Страшно подумать, какие еще открытия таятся в русском "Улиссе"...
no subject
Date: 2017-08-05 12:08 pm (UTC)И буквально через несколько дней, читая русский перевод "Моби Дика", наткнулся на такое:
no subject
Date: 2017-08-05 08:00 pm (UTC)no subject
Date: 2017-08-05 11:49 pm (UTC)no subject
Date: 2017-08-07 05:42 am (UTC)Впрочем, меня никто бы не понял в любом случае - я думала, что это когда ты цепляешь веслом воду вхолостую, вместо того, чтобы его погрузить. А это, оказывается, наоборот когда погружаешь не вовремя (https://youtu.be/3dQFXKw18Kc?t=52s).
no subject
Date: 2017-08-07 10:59 am (UTC)