avva: (Default)
[personal profile] avva
Бессмертие на упаковке сока J7. Очень характерные для творчества писателя Джойса цитата и картинка (это сарказм, если что).


(источник)

В комментариях в фейсбуке разобрались: поразительно, но эта фраза "Улыбка доходит в любую даль" действительно находится в стандартном русском переводе "Улисса". Только вот в оригинале это "A smile goes a long way", что означает примерно "улыбка способна на многое". Это отрывок из внутреннего монолога Блума, мысль, которая мелькает у него в голове, когда он видит улыбку и улыбается в ответ.

Страшно подумать, какие еще открытия таятся в русском "Улиссе"...

Date: 2017-08-05 02:03 pm (UTC)
From: (Anonymous)
У Джойса банальность, а в дурном переводе возникла некоторая мелководная ричардбаховская глубина.

Date: 2017-08-05 02:18 pm (UTC)
From: [identity profile] mr-k-bx.livejournal.com
точно, Джойс - туфта, Бах - сила. Спасибо, поржал ))

Date: 2017-08-07 02:22 am (UTC)
From: [identity profile] once-for-all.livejournal.com

И что же тут смешного? У Джойса - банальность, потому что этот персонаж думает и говорит банальностями.

Date: 2017-08-08 08:07 pm (UTC)
From: [identity profile] tandem-bike.livejournal.com
не всегда, но тут да.

January 2026

S M T W T F S
    1 2 3
4 5 6 7 8 910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 9th, 2026 10:27 am
Powered by Dreamwidth Studios