avva: (Default)
[personal profile] avva
Ну а давайте, давно не было.

Если вам хочется спросить о чем-то меня, других читателей этого блога, предложить что-то прочитать или о чем-то поговорить - это здесь. Это открытая запись.

Если ничего не хочется спросить, расскажите, может, о чем-то, что вам понравилось или впечатлило в последнее время.

Date: 2018-03-07 02:04 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
А когда делают сурдоперевод по телевизору, это всегда КЖР, или может быть РЖЯ? И как с этим в других странах?
Edited Date: 2018-03-07 02:04 pm (UTC)

Date: 2018-03-07 02:18 pm (UTC)
From: [identity profile] winnie-olga.livejournal.com
В СССР это была КЖР. Вообще в официальном переводе (конференции, напр, или вуз) у нас КЖР (иногда с элементами РЖЯ). В других странах очень по-разному. Я точно не знаю, но предполагаю, что в США все-таки ASL, а не калька.
РЖЯ многие (что глухие, что переводчики) считают разговорным, бытовым языком, а КЖР — «литературным». Тут должен идти face-palm.

В некоторых случаях использование КЖР оправдано, но для КЖР есть необходимое условие: знание русского языка.

Date: 2018-03-07 02:20 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Есть взрослые глухие, которые знают РЖЯ, но не знают КЖР, или наоборот? Какая примерно доля таких? Или в первом приближении все знают оба?

Date: 2018-03-07 02:25 pm (UTC)
From: [identity profile] winnie-olga.livejournal.com
Процент не скажу, поскольку я не занимаюсь социолингвистикой. Но да, есть и те, и те.

Тут надо понимать, что часть жестов в КЖР и РЖЯ одинаковые. Поэтому когда мы говорим о знании, то говорим не об этих общих жестах, а о специфических жестах РЖЯ и его грамматике либо о достаточном знании русского языка для КЖР и специфических особенностях КЖР.

Date: 2018-03-07 04:19 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Погодите, но письменный русский ведь глухие как-то изучают? В большинстве своем? Или это слишком оптимистическое утверждение?

Date: 2018-03-07 04:31 pm (UTC)
From: [identity profile] winnie-olga.livejournal.com
У меня нет официальных данных. Есть очень образованные глухие с прекрасным знанием русского, есть нормально образованные, есть так себе. Мое субъективное мнение: у многих русский на низком уровне (с относительно небольшим запасом слов). Тут надо понимать, что русский для них — иностранный, типа как нам китайский. Они его учат в школах, но могут совсем не использовать в быту, например. Мы вот тоже английский в школах учим, а многие ли потом могут спокойно читать литературу на англ.? Тут еще учтите, что СОВСЕМ нет словарей с РЖЯ на русский. Это как если бы мы могли учить англ. только с помощью толковых англ.-англ. словарей.

Date: 2018-03-07 04:40 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Понятно, что русский для них не родной, но мы, не зная иностранных языков, могли читать на родном. А они?

Date: 2018-03-07 04:44 pm (UTC)
From: [identity profile] winnie-olga.livejournal.com
У их родного языка — жестового языка — нет письменности.

Date: 2018-03-07 05:03 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Ну да, о чем и речь.

Date: 2018-03-07 05:06 pm (UTC)
From: [identity profile] winnie-olga.livejournal.com
А какой из всего этого вывод? Я что-то потеряла нить диалога.

Date: 2018-03-07 07:17 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Меня удивило, что знание русского языка представляется как какое-то нетривиальное требование. Я рассуждаю так: если глухой хочет быть грамотным, ему родного языка жестов мало, а волей-неволей придется учить письменный язык слышащих, хотя бы как иностранный, потому что на родном письменности нет. То есть раз почти все грамотные, то русский язык почти все знают. А из Ваших слов выходит, что оказывается, далеко не все. То есть, оказывается, процент грамотных среди глухих существенно ниже? Я правильный вывод сделал?

Date: 2018-03-07 08:24 pm (UTC)
From: [identity profile] winnie-olga.livejournal.com
Вопрос тут в том, какой у них уровень языка. Что значит «грамотный»? Одно дело уметь читать-писать, другое — читать литературу и постоянно пополнять словарный запас через толковые словари. Например, я могу составить небольшой текст на французском языке почти без ошибок, но читаю я по-франц. в обнимку со словарем, потому что маленький словарный запас.

January 2026

S M T W T F S
    1 2 3
4 5678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 5th, 2026 11:11 pm
Powered by Dreamwidth Studios