русский язык: одушевлённость, интонация
May. 26th, 2002 11:39 pm1.
yms недавно очень тонко подметил, как разные формы винительного падежа "одного и того же" слова приводят к различным смыслам:
а) Не подскажет ли кто-нибудь, где можно найти переводчик...
б) Не подскажет ли кто-нибудь, где можно найти переводчика...
Это очень хороший, наглядный пример того, как категория одушевлённости работает в русском языке. Вот ещё один пример такого же рода:
а) Взгляни на этот лопух.
б) Взгляни на этого лопуха.
2. Случайно заметил забавную смысловую разницу, создающуюся интонацией:
а) Это A или Б?
б) Это А или Б?
Первое предложение произношу с восходящей интонацией на "А или Б". Второе - пик высоты тона приходится на "А", потом резкий спад. Получается разное значение:
а) Это (А или Б)? [или что-то другое]
б) (Это А) или (Б)? [одно из двух]
Если кто-то с этим анализом не согласен, сообщите в комментах. Я всегда подозреваю свои интонации, т.к. они особенно легко разрушаются у эмигрантов, поддаются влиянию нового языка .
а) Не подскажет ли кто-нибудь, где можно найти переводчик...
б) Не подскажет ли кто-нибудь, где можно найти переводчика...
Это очень хороший, наглядный пример того, как категория одушевлённости работает в русском языке. Вот ещё один пример такого же рода:
а) Взгляни на этот лопух.
б) Взгляни на этого лопуха.
2. Случайно заметил забавную смысловую разницу, создающуюся интонацией:
а) Это A или Б?
б) Это А или Б?
Первое предложение произношу с восходящей интонацией на "А или Б". Второе - пик высоты тона приходится на "А", потом резкий спад. Получается разное значение:
а) Это (А или Б)? [или что-то другое]
б) (Это А) или (Б)? [одно из двух]
Если кто-то с этим анализом не согласен, сообщите в комментах. Я всегда подозреваю свои интонации, т.к. они особенно легко разрушаются у эмигрантов, поддаются влиянию нового языка .
no subject
Date: 2002-05-27 02:06 am (UTC)самый банальный довод: моя подруга, к примеру, никак не может запомнить, лежит она в кроватЕ или все-таки в кроватИ. сейчас вспоминать все примеры не буду, но их охренительное множество, так что вроде человек говорит-то все нормально, а вот пишет... как же не изучать падежи, когда разные склонения в них имеют разные окончания? по взрослости такое еще труднее в голову вбить.
Re:
Date: 2002-05-27 04:16 am (UTC)Не знаю, для какого количества людей он необходим, мне трудно судить. У меня всегда была зрительная память, орфография слова встаёт у меня перед глазами, и падежи, подозреваю, никакой роли не играют (хотя в случае надобности мог бы проверить себя по ним, конечно).
no subject
Date: 2002-05-27 05:50 am (UTC)мне тоже чтения хватало (пусть это и мизерная доля), и потому зрительная память в орфографии также играет большую роль
но нельзя рассчитывать, что все читают достаточно
к сожалению, таких очень мало
поэтому выкидывать падежи из школьной программы - я даже всерьез не могу воспринимать :)