русский язык: одушевлённость, интонация
May. 26th, 2002 11:39 pm1.
yms недавно очень тонко подметил, как разные формы винительного падежа "одного и того же" слова приводят к различным смыслам:
а) Не подскажет ли кто-нибудь, где можно найти переводчик...
б) Не подскажет ли кто-нибудь, где можно найти переводчика...
Это очень хороший, наглядный пример того, как категория одушевлённости работает в русском языке. Вот ещё один пример такого же рода:
а) Взгляни на этот лопух.
б) Взгляни на этого лопуха.
2. Случайно заметил забавную смысловую разницу, создающуюся интонацией:
а) Это A или Б?
б) Это А или Б?
Первое предложение произношу с восходящей интонацией на "А или Б". Второе - пик высоты тона приходится на "А", потом резкий спад. Получается разное значение:
а) Это (А или Б)? [или что-то другое]
б) (Это А) или (Б)? [одно из двух]
Если кто-то с этим анализом не согласен, сообщите в комментах. Я всегда подозреваю свои интонации, т.к. они особенно легко разрушаются у эмигрантов, поддаются влиянию нового языка .
а) Не подскажет ли кто-нибудь, где можно найти переводчик...
б) Не подскажет ли кто-нибудь, где можно найти переводчика...
Это очень хороший, наглядный пример того, как категория одушевлённости работает в русском языке. Вот ещё один пример такого же рода:
а) Взгляни на этот лопух.
б) Взгляни на этого лопуха.
2. Случайно заметил забавную смысловую разницу, создающуюся интонацией:
а) Это A или Б?
б) Это А или Б?
Первое предложение произношу с восходящей интонацией на "А или Б". Второе - пик высоты тона приходится на "А", потом резкий спад. Получается разное значение:
а) Это (А или Б)? [или что-то другое]
б) (Это А) или (Б)? [одно из двух]
Если кто-то с этим анализом не согласен, сообщите в комментах. Я всегда подозреваю свои интонации, т.к. они особенно легко разрушаются у эмигрантов, поддаются влиянию нового языка .
no subject
Date: 2002-05-26 01:49 pm (UTC)Про одушевленность: недавно написала "привезли новых ножиков в коллекцию" вместо "новые ножики". Удивилась, потом поняла что да, для меня они именно одушевленные, они ведь все разные. Так и не заставила себя изменить.
no subject
Date: 2002-05-26 01:59 pm (UTC)Re:
Date: 2002-05-26 02:02 pm (UTC)no subject
Date: 2002-05-26 02:10 pm (UTC)Впрочем, слух у меня отнюдь не абсолютный, так что могу и ошибаться :-)
no subject
Date: 2002-05-26 02:19 pm (UTC)no subject
Date: 2002-05-26 02:27 pm (UTC)кто не знает: "гусеницами" - это такие жуткие медлительные длинные автобусы "Икарус" с резиновой стыковкой посередине... ну, это я их так называю :)
Re:
Date: 2002-05-26 02:33 pm (UTC)no subject
Date: 2002-05-26 03:05 pm (UTC)no subject
Date: 2002-05-26 06:04 pm (UTC)Re:
Date: 2002-05-26 06:11 pm (UTC)"Изучение системы падежей нужно для того, чтобы научиться их использовать." Многие так действительно думают, но это полный бред.
Но из того, что это полный бред, не следует, что изучение падежей не нужно вообще. Так просто, с ходу, я вижу две возможные цели:
1. Общие знания о грамматике родного языка. Не для какой-то практической цели, а для общего интеллектуального развития.
2. Некий frame of reference для решения и преподавания вопросов узуса. Если есть некий "стандартный" русский язык, который следует предпочтесть диалектным искажениям и поправлять устную/письменную речь школьников (само по себе утверждение несомненно неочевидное, но предположим), то система падежей представляет собой удобный механизм для объяснения разницы между вариантами. В чём разница между "скучать по...", а не "скучать за..."? Кроме предлога, ещё и в падеже, то есть (с точки зрения школьника) в вопросе на к-й они отвечают: за кем/чем? По кому/чему?
no subject
Date: 2002-05-26 06:26 pm (UTC)Уверен, что если спросить "народ" - и массы учителей, и массы родителей, и массы чиновников, утверждающих программы - 99 и 9 в периоде процентов скажут, что цель изучения русского языка в виде нынешней программы - "чтобы говорили и писали грамотно".
Тут же гигантские trade off возникают, в смысле школьного времени и усилий.
Еще очень важный фактор - инерционное давление масс учителей и педвузов-педучилищ, этих учителей готовящих. Ведь если бога нет, то какие же они капитаны? Едва ли не важнейший фактор, подозреваю...
Re:
Date: 2002-05-26 06:31 pm (UTC)no subject
Вы просите песен? Их есть у меня!
no subject
Date: 2002-05-27 02:06 am (UTC)самый банальный довод: моя подруга, к примеру, никак не может запомнить, лежит она в кроватЕ или все-таки в кроватИ. сейчас вспоминать все примеры не буду, но их охренительное множество, так что вроде человек говорит-то все нормально, а вот пишет... как же не изучать падежи, когда разные склонения в них имеют разные окончания? по взрослости такое еще труднее в голову вбить.
интонации
Date: 2002-05-27 02:07 am (UTC)Между прочим, интонации разрушаются не только у иммигрантов. В позднеперестроечное время я стал замечать у некоторых дикторов советского ТВ такие же интонации, как у "радиоголосов". Например, в обычном повествовательном предложении в новостях интонация чаще всего падает к концу - последний ударный слог в предложении звучит ниже предыдущих, а у "голосов" он звучал выше. Тогда отличие интонаций легко бросалось в глаза (или в уши), в 1985 г. Хазанов даже сделал миниатюру о "голосах", подстроив интонации, и это было смешно. Замечал и более тонкие изменения интонации.
no subject
Date: 2002-05-27 02:12 am (UTC)"изучаю бактерии или бактерий? микробы или микробов? амеб или амебы?"
все, что движется?
Re:
Date: 2002-05-27 04:16 am (UTC)Не знаю, для какого количества людей он необходим, мне трудно судить. У меня всегда была зрительная память, орфография слова встаёт у меня перед глазами, и падежи, подозреваю, никакой роли не играют (хотя в случае надобности мог бы проверить себя по ним, конечно).
родительный падеж, обозначающий
Date: 2002-05-27 04:19 am (UTC)Re: Вы просите песен? Их есть у меня!
Date: 2002-05-27 05:19 am (UTC)no subject
Date: 2002-05-27 05:50 am (UTC)мне тоже чтения хватало (пусть это и мизерная доля), и потому зрительная память в орфографии также играет большую роль
но нельзя рассчитывать, что все читают достаточно
к сожалению, таких очень мало
поэтому выкидывать падежи из школьной программы - я даже всерьез не могу воспринимать :)
no subject
Date: 2002-05-27 09:16 am (UTC)Поэтому, как это ни печально, но вряд ли это можно отнести к ЖЖ-шным открытиям :-(((
2. Подметили разницу Вы верно, правда мне кажется, что здесь скорее важно
присутствие/отсутствие паузы после "А".
no subject
Date: 2002-05-27 09:19 am (UTC)Ну что Вы, я отлично знаю, что это давно известно ;) Мне просто понравились эти особенно красивые примеры.
no subject
А как Вам идея на счет паузы, по-моему, она несколько конкретней, чем нисходящая/вос...
интонация.
Кстати, у Вас в запасе больше нет никаких интересных речей (о Пушкине, например)? :-)))))
Re:
Date: 2002-05-27 09:42 am (UTC)Что значит интересных речей? Просто чего-нибудь интересного? На заказ не получается, как будет, так будет :)