avva: (Default)
[personal profile] avva
Всё-таки Лея Гольдберг - гений.

Дальше следует её стих на иврите, написать подстрочник к которому у меня нет ни сил, ни настроения, но если кто другой захочет помочь незнающим иврит - милости просим.


כָּבֵד עַל עַפְעַפֵּינוּ הָעוֹלָם.
רָאשֵׁינוּ שַׁח. בִּכְיֵנוּ נֶאֱלָם.
נֶחְתַּם הָאוֹר בְּפַאֲתֵי הַיָּם.
הַזֶּמֶר תַּם.

הוֹלְכִים עָבִים. צוֹעֶדֶת הַשַׁיֶּרֶת
בְּדוּמִיָּה זוֹרַחַת וּמְקֻמֶּרֶת.

נִהְיֶה שְׁלֵוִים. נְהְיֶה שְׁלֵוִים מאֹד.
הַיּוֹם פָּנָה. עֵינֵינוּ עֲצוּמוֹת.

Date: 2002-06-07 11:15 am (UTC)
From: [identity profile] dcdance.livejournal.com
А я её иллюстрировал! Книжка такая поэтому издана - "Сдаётся Квартира"

Когда пьём, всё-таки?т

Date: 2002-06-07 11:36 am (UTC)
From: [identity profile] shupa.livejournal.com
кхм-кхм...
ціпа спроба пяра (утрымацца было немагчыма :))))

***

Цяжарам на павеках сьвет самлеў.
Схіліліся галовы. Плач зьнямеў.
Замкнулася сьвятло ў абліччы дня.
Заціхнуў сьпеў.

Плывуць аблокі, крочаць пахаджане
Няроўнай чарадой у ціхім зьзяньні.

Мы сьціхнем і замрэм ва ўлоньні ночы.
Дзень павярнуўся. Нікнуць нашы вочы.

Date: 2002-06-08 12:23 am (UTC)
From: [identity profile] letchik.livejournal.com
Cупер! Адна заувага:

Замкнулася сьвятло ў абліччы дня

Гольдберг пicала пра мора (ים), таму, можа, неяк -

Замкнулася сьвятло у блакiце дня

Impressing.

Date: 2002-06-08 05:44 am (UTC)
From: [identity profile] shupa.livejournal.com
ееее, лажа... that's because I read Hebrew by characters, not by words :)

Лея Гольберг - гений

Date: 2002-06-08 11:29 am (UTC)
From: [identity profile] shaulreznik.livejournal.com
А также Александр Пэн:

חוה נוטפת צחוק,
אדם צקוחה גומע,
אך בו לא מהדהד צלצול פעמוני
כי ביניהם הוטל, גוסס ולא שומע,
פגרו של הנחש הקדמוני.

Не то, что нынешнее племя - визельтиры-равиковичи-амихаи...

Date: 2002-06-09 03:03 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Всё равно здорово вышло, спасибо ;)

Date: 2002-06-09 03:09 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Дык, как только, так сразу. Заходи в гости или приглашай.

Кодировка

Date: 2002-06-11 08:48 am (UTC)
From: (Anonymous)
Уважаемый Аvva, Вы не могли бы привести стих в той же кодировке, то и комментарий Резника, и БЕЗ ФОРМАТА (фонта), а то не читается стих Леи Гольдберг. А комментарии - которые все в обычной кодировке Unicode UTF-8 - читаются, как всегда, отлично.

Спасибо заранее.

Re: Кодировка

Date: 2002-06-11 08:51 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Вот попытка:

כָּבֵד עַל עַפְעַפֵּינוּ הָעוֹלָם.
רָאשֵׁינוּ שַׁח. בִּכְיֵנוּ נֶאֱלָם.
נֶחְתַּם הָאוֹר בְּפַאֲתֵי הַיָּם.
הַזֶּמֶר תַּם.

הוֹלְכִים עָבִים. צוֹעֶדֶת הַשַׁיֶּרֶת
בְּדוּמִיָּה זוֹרַחַת וּמְקֻמֶּרֶת.

נִהְיֶה שְׁלֵוִים. נְהְיֶה שְׁלֵוִים מאֹד.
הַיּוֹם פָּנָה. עֵינֵינוּ עֲצוּמוֹת.

Так читается?
Если что, могу прислать графический файл ;), напишите почтой.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 11:54 pm
Powered by Dreamwidth Studios