avva: (Default)
[personal profile] avva
Я вспомнил, однако!

Это у Набокова.
Как поступить с птицей, которую вы подстрелили и убедились, что она не райская, а всего лишь упорхнувший из клетки попугай, который, трепыхаясь на земле, продолжает выкрикивать глупости? Как ни старайся, английского читателя не убедишь, что “I remember a wonderful moment” - совершенное начало совершеннейшего стихотворения.


Он рассуждает о том, как перевести "Я помню чудное мгновенье" на английский язык. Эссе в оригинале написано по-английски; эта часть звучит так:
What is to be done with this bird you have shot down only to find that it is not a bird of paradise, but an escaped parrot, still screeching its idiotic message as it flaps on the ground?

Написано в 41-м году, первый год Набокова в Америке.
Ссылки: оригинал, перевод.

Date: 2002-06-20 09:48 am (UTC)
From: [identity profile] r-l.livejournal.com
Типичный Н. - инкорпорировать в рассуждение о Пушкине цитату из Тютчева в перевернутом виде.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 12:49 pm
Powered by Dreamwidth Studios