Хороший и дельный человек был Лорд Честерфильд.
Его "Письма к сыну" (действительное собрание писем к его сыну, к-й воспитывался вдали от него, т.к. был бастардом) были изданы в конце 18-го века, после его смерти (а писал он их с 1746-го по 1771-й год). В конце 18-го и на протяжении 19-го века они были очень популярным пособием для воспитания и обучения подростков.
Мне попался следующий дивный совет, и я нашёл сетевое издание (в рамках проекта Гутенберг) писем Честерфильда специально, чтобы выписать точную цитату:
Его "Письма к сыну" (действительное собрание писем к его сыну, к-й воспитывался вдали от него, т.к. был бастардом) были изданы в конце 18-го века, после его смерти (а писал он их с 1746-го по 1771-й год). В конце 18-го и на протяжении 19-го века они были очень популярным пособием для воспитания и обучения подростков.
Мне попался следующий дивный совет, и я нашёл сетевое издание (в рамках проекта Гутенберг) писем Честерфильда специально, чтобы выписать точную цитату:
I knew a gentleman, who was so good a manager of his time, that he would not even lose that small portion of it, which the calls of nature obliged him to pass in the necessary-house; but gradually went through all the Latin poets, in those moments. He bought, for example, a common edition of Horace, of which he tore off gradually a couple of pages, carried them with him to that necessary place, read them first, and then sent them down as a sacrifice to Cloacina: this was so much time fairly gained; and I recommend you to follow his example. It is better than only doing what you cannot help doing at those moments; and it will made any book, which you shall read in that manner, very present in your mind.Перевожу на русский (быстро и небрежно -- предупреждаю):
Я знал одного джентельмена, который так хорошо распоряжался своим временем, что не позволял себе зря потратить даже ту его часть, что позывы природы вынуждали его провести в уборной; в эти минуты он изучал один за другим всех римских поэтов. Например, он купил дешёвое издание Горация, из которого он вырывал каждый раз несколько страниц и, взяв их с собой в это самое место, сперва прочитывал их, а потом отправлял вниз в качестве пожертвования Клоакине; таким образом он сэкономил очень много времени, и я советую тебе последовать его примеру. Это лучше, чем заниматься в эти минуты только тем, чем ты и так не можешь не заниматься; а книга, которую ты прочтёшь таким образом, очень отчётливо запечатлится в твоей памяти".
Кстати, "Клоакина" -- не ироническое словоизобретение Честерфильда; у римлян действительно была такая богиня Клоакина - богиня канализации; со временем, правда, из отдельной богини она превратилась в одну из ипостасей Венеры (вот, например, описание храма Клоакины).
Вообще же мне так понравились письма Честерфильда, что я планирую прочитать их все.
А вот ещё одно его изречение, на закуску:Sexual intercourse is a grossly overrated pastime; the postion is undignified, the pleasure momentary and the consequences damnable.
no subject
Date: 2002-07-24 07:06 pm (UTC)no subject
no subject
Date: 2002-07-25 03:18 pm (UTC)"We Romans have gods for all areas of life... the only one we're missing is the god of Premature Ejaculation..."
:)
Из Beavis&Butthead...
Sterculius - the Roman god of fecies.
no subject
я даже догадываюсь где :)
no subject
Date: 2002-07-25 06:52 am (UTC)А.А.
Re:
Date: 2002-07-25 07:09 am (UTC)no subject
Date: 2002-07-30 03:53 am (UTC)No ona ne raritet - vremia ot vremeni popadayetsia. Ne isklucheno, chto yest' na T.M. v T.A. V Yerusalime mozhno poiskat' v "Poline".
A.A.
no subject
Date: 2002-07-25 10:02 am (UTC)Кстати, выглядит это особенно двусмысленно, если осознать, что адресат цитаты как раз и был the damnable consequence осуждаемого поступка....