Вчера ездил в Ришон ле-Цион (вернулся сегодня). Там очень жарко и душно.
1. В парикмахерской вчера сидел забавный парень -- "русский", лет 30-ти, говорил на вполне свободном, хоть и с заметным, акцентом, иврите. С одной только особенностью - в этот свой свободный иврит он постоянно вставлял русские ругательства. При этом болтал он с парикмахером-"марокканцем". Выглядело это так: "[поток ивритской речи] блядь [ещё немного ивритской речи] долбоёб! [итд.]". Чувствовалась некоторая напряжённость в ответной речи парикмахера, который явно не понимал этих маленьких интерлюдий. Т.е. по интонации и общему тону ему было понятно, наверное, что это те же приёмы речи, что и [всякие ивритские ругательства], но звучало ну очень странно.
2. Затем водитель такси мне попался, который просто был такой колоритной карикатурой на стереотип мужика-израильтянина. Он тормозил такси возле каждого практически существа женского пола, и приветливо свистел или кричал что-то неразборчиво-пригласительное. Спросил меня, куда я еду (я ведь взял такси до автовокзала), я говорю: "в Ришон". Он возбудился, говорит:
3. Затем в автобусе из Иерусалима в Ришон ле-Цион, за мной сидела девушка, которая всю дорогу общалась с многочисленными друзьями и подругами по мобильному телефону. Не слышать этого я просто не мог, до тех пор, по крайней мере, пока не уснул. Самым замечательным был момент, когда она устраивала романтические дела двух своих знакомых. Сначала она говорила с девушкой по имени Нэта, долго обсуждала с ней какие-то армейские темы, а потом перевела разговор на парня по имени Яир, и говорит: "А Яир-то он вообще... так сохнет по тебе, что слов нет!"; в оригинале опять-таки сочнее было:
4. Сегодня в Ришон ле-Ционе на столбе увидел объявление: "Объявлен набор в компанию, занимающуюся развитием Интернет-проектов. Возраст и профессия значения не имеют. Записываться на собеседование по тел. xxx-xx-xx, с 10 до 17 каждый будний день."
Интересно, кого они набирают? Людей на массовку служить HTML-тагами?
5. Вернулся.
1. В парикмахерской вчера сидел забавный парень -- "русский", лет 30-ти, говорил на вполне свободном, хоть и с заметным, акцентом, иврите. С одной только особенностью - в этот свой свободный иврит он постоянно вставлял русские ругательства. При этом болтал он с парикмахером-"марокканцем". Выглядело это так: "[поток ивритской речи] блядь [ещё немного ивритской речи] долбоёб! [итд.]". Чувствовалась некоторая напряжённость в ответной речи парикмахера, который явно не понимал этих маленьких интерлюдий. Т.е. по интонации и общему тону ему было понятно, наверное, что это те же приёмы речи, что и [всякие ивритские ругательства], но звучало ну очень странно.
2. Затем водитель такси мне попался, который просто был такой колоритной карикатурой на стереотип мужика-израильтянина. Он тормозил такси возле каждого практически существа женского пола, и приветливо свистел или кричал что-то неразборчиво-пригласительное. Спросил меня, куда я еду (я ведь взял такси до автовокзала), я говорю: "в Ришон". Он возбудился, говорит:
О! Я тоже хотел жить в Ришоне! Ты знаешь (дальше следует колоритный ивритский сленг, к-й я не в силах перевести),итд.אתה יודע כמה כוסיות יש בראשון? ים של כוסיות! אתה מזיין אותם חבל על הזמן!!!
3. Затем в автобусе из Иерусалима в Ришон ле-Цион, за мной сидела девушка, которая всю дорогу общалась с многочисленными друзьями и подругами по мобильному телефону. Не слышать этого я просто не мог, до тех пор, по крайней мере, пока не уснул. Самым замечательным был момент, когда она устраивала романтические дела двух своих знакомых. Сначала она говорила с девушкой по имени Нэта, долго обсуждала с ней какие-то армейские темы, а потом перевела разговор на парня по имени Яир, и говорит: "А Яир-то он вообще... так сохнет по тебе, что слов нет!"; в оригинале опять-таки сочнее было:
הוא דלוק עלייך... חבל לך על הזמן!
Прислушалась к ответу и продолжила: "да-да, он мне сказал! Он знаешь что сказал? Он сказал, что ты - Барби!" Потом ещё какие-то комплименты Яира следовали, но меня так ошеломил этот, что я и не услышал их уже. Видимо, Нэту он тоже ошеломил, потому что девушки договорились между собой пригласить Яира на вечеринку через пару дней "... и там он тебе сам скажет". Попрощались; не теряя ни секунды, девушка сзади набирает другой номер и говорит: "Алло! Яир, привет! Да, я ей всё передала. Ну, я сказала, что ты сказал, что она - Барби! Ага, понравилось. Короче, приходи через несколько дней туда-то" итд. Для полного счастья мне не хватало только, чтобы она обсудила цену брокерских услуг с Яиром, но, видимо, она действовала из высших альтруистических побуждений.4. Сегодня в Ришон ле-Ционе на столбе увидел объявление: "Объявлен набор в компанию, занимающуюся развитием Интернет-проектов. Возраст и профессия значения не имеют. Записываться на собеседование по тел. xxx-xx-xx, с 10 до 17 каждый будний день."
Интересно, кого они набирают? Людей на массовку служить HTML-тагами?
5. Вернулся.
no subject
Date: 2002-07-26 06:38 am (UTC)тоже мне бином Ньютона
"ты в курсе, сколько там телок? до хуя! ебать не переебать!!"
no subject
Каких таких "тёлок"?
Спасибо, Авва, отличная фраза, хаваль-аль-hа-зман!
no subject
Date: 2002-07-26 06:59 am (UTC)Re:
Date: 2002-07-26 07:12 am (UTC)no subject
Date: 2002-07-26 08:47 am (UTC)no subject
no subject
А вообще - "кусит" представляется калькой с pussy. И по звучанию похоже.
no subject
Date: 2002-07-26 07:41 am (UTC)no subject
Date: 2002-07-26 07:50 am (UTC)no subject
Date: 2002-07-26 02:08 pm (UTC)no subject
Date: 2002-07-26 07:42 am (UTC)У меня была подруга в Москве. И вот как-то она мне и говорит: приглашают, дескать, в Интернет-проект. Что за проект? Гороскопы. Как будет работать, спрашиваю. Генерировать связный текст по дате рождения? Выбирать гороскопы из базы данных? Зачем таки страсти, отвечает подруга. Клиент заполняет форму, а куча людей набивает ручками ответ и посылает по e-mail'у.
no subject
Date: 2002-07-26 08:30 am (UTC)no, they recruit the people that send spam to your email.
Полиглоты
Date: 2002-07-26 08:48 am (UTC)"(дальше следует колоритный ивритский сленг, к-й я не в силах перевести), אתה יודע כמה כוסיות יש בראשון? ים של כוסיות! אתה מזיין אותם חבל על הזמן!!!'"
Встречается более чем часто. Неужто иврит настолько богат специфическими идиомами, что даже на могучем трудно подобрать адекватный перевод? Перевели же Jabberwocky.:/
Re: Полиглоты
Date: 2002-07-26 12:38 pm (UTC)Re: Double
Date: 2002-07-26 12:49 pm (UTC)Re: Double
Date: 2002-07-26 01:13 pm (UTC)Re: Double
Date: 2002-07-26 01:22 pm (UTC)no subject
Date: 2002-07-26 11:47 am (UTC)"This is how you talk on the phone: Privet, mom, blah-blah-in Russian--I'm OK--blah-blah-blah, shit, fuck, blah-blah-blah-in Russian some more--yeah, love you too."
no subject
Date: 2002-07-26 02:13 pm (UTC)no subject
Date: 2002-07-26 04:41 pm (UTC)no subject
Date: 2002-07-26 06:31 pm (UTC)no subject
Date: 2002-07-27 03:40 am (UTC)Re:
Date: 2002-07-28 12:15 am (UTC)Что это такое, нормальными словами?
no subject
Date: 2002-07-28 10:40 pm (UTC)Про развлечение сам до конца не понимаю, но факт в том, что они собираются проводить его везде, у него есть призовой фонд, оно связано с компьютерами и со спортом.