Вчера ездил в Ришон ле-Цион (вернулся сегодня). Там очень жарко и душно.
1. В парикмахерской вчера сидел забавный парень -- "русский", лет 30-ти, говорил на вполне свободном, хоть и с заметным, акцентом, иврите. С одной только особенностью - в этот свой свободный иврит он постоянно вставлял русские ругательства. При этом болтал он с парикмахером-"марокканцем". Выглядело это так: "[поток ивритской речи] блядь [ещё немного ивритской речи] долбоёб! [итд.]". Чувствовалась некоторая напряжённость в ответной речи парикмахера, который явно не понимал этих маленьких интерлюдий. Т.е. по интонации и общему тону ему было понятно, наверное, что это те же приёмы речи, что и [всякие ивритские ругательства], но звучало ну очень странно.
2. Затем водитель такси мне попался, который просто был такой колоритной карикатурой на стереотип мужика-израильтянина. Он тормозил такси возле каждого практически существа женского пола, и приветливо свистел или кричал что-то неразборчиво-пригласительное. Спросил меня, куда я еду (я ведь взял такси до автовокзала), я говорю: "в Ришон". Он возбудился, говорит:
3. Затем в автобусе из Иерусалима в Ришон ле-Цион, за мной сидела девушка, которая всю дорогу общалась с многочисленными друзьями и подругами по мобильному телефону. Не слышать этого я просто не мог, до тех пор, по крайней мере, пока не уснул. Самым замечательным был момент, когда она устраивала романтические дела двух своих знакомых. Сначала она говорила с девушкой по имени Нэта, долго обсуждала с ней какие-то армейские темы, а потом перевела разговор на парня по имени Яир, и говорит: "А Яир-то он вообще... так сохнет по тебе, что слов нет!"; в оригинале опять-таки сочнее было:
4. Сегодня в Ришон ле-Ционе на столбе увидел объявление: "Объявлен набор в компанию, занимающуюся развитием Интернет-проектов. Возраст и профессия значения не имеют. Записываться на собеседование по тел. xxx-xx-xx, с 10 до 17 каждый будний день."
Интересно, кого они набирают? Людей на массовку служить HTML-тагами?
5. Вернулся.
1. В парикмахерской вчера сидел забавный парень -- "русский", лет 30-ти, говорил на вполне свободном, хоть и с заметным, акцентом, иврите. С одной только особенностью - в этот свой свободный иврит он постоянно вставлял русские ругательства. При этом болтал он с парикмахером-"марокканцем". Выглядело это так: "[поток ивритской речи] блядь [ещё немного ивритской речи] долбоёб! [итд.]". Чувствовалась некоторая напряжённость в ответной речи парикмахера, который явно не понимал этих маленьких интерлюдий. Т.е. по интонации и общему тону ему было понятно, наверное, что это те же приёмы речи, что и [всякие ивритские ругательства], но звучало ну очень странно.
2. Затем водитель такси мне попался, который просто был такой колоритной карикатурой на стереотип мужика-израильтянина. Он тормозил такси возле каждого практически существа женского пола, и приветливо свистел или кричал что-то неразборчиво-пригласительное. Спросил меня, куда я еду (я ведь взял такси до автовокзала), я говорю: "в Ришон". Он возбудился, говорит:
О! Я тоже хотел жить в Ришоне! Ты знаешь (дальше следует колоритный ивритский сленг, к-й я не в силах перевести),итд.אתה יודע כמה כוסיות יש בראשון? ים של כוסיות! אתה מזיין אותם חבל על הזמן!!!
3. Затем в автобусе из Иерусалима в Ришон ле-Цион, за мной сидела девушка, которая всю дорогу общалась с многочисленными друзьями и подругами по мобильному телефону. Не слышать этого я просто не мог, до тех пор, по крайней мере, пока не уснул. Самым замечательным был момент, когда она устраивала романтические дела двух своих знакомых. Сначала она говорила с девушкой по имени Нэта, долго обсуждала с ней какие-то армейские темы, а потом перевела разговор на парня по имени Яир, и говорит: "А Яир-то он вообще... так сохнет по тебе, что слов нет!"; в оригинале опять-таки сочнее было:
הוא דלוק עלייך... חבל לך על הזמן!
Прислушалась к ответу и продолжила: "да-да, он мне сказал! Он знаешь что сказал? Он сказал, что ты - Барби!" Потом ещё какие-то комплименты Яира следовали, но меня так ошеломил этот, что я и не услышал их уже. Видимо, Нэту он тоже ошеломил, потому что девушки договорились между собой пригласить Яира на вечеринку через пару дней "... и там он тебе сам скажет". Попрощались; не теряя ни секунды, девушка сзади набирает другой номер и говорит: "Алло! Яир, привет! Да, я ей всё передала. Ну, я сказала, что ты сказал, что она - Барби! Ага, понравилось. Короче, приходи через несколько дней туда-то" итд. Для полного счастья мне не хватало только, чтобы она обсудила цену брокерских услуг с Яиром, но, видимо, она действовала из высших альтруистических побуждений.4. Сегодня в Ришон ле-Ционе на столбе увидел объявление: "Объявлен набор в компанию, занимающуюся развитием Интернет-проектов. Возраст и профессия значения не имеют. Записываться на собеседование по тел. xxx-xx-xx, с 10 до 17 каждый будний день."
Интересно, кого они набирают? Людей на массовку служить HTML-тагами?
5. Вернулся.
Полиглоты
Date: 2002-07-26 08:48 am (UTC)"(дальше следует колоритный ивритский сленг, к-й я не в силах перевести), אתה יודע כמה כוסיות יש בראשון? ים של כוסיות! אתה מזיין אותם חבל על הזמן!!!'"
Встречается более чем часто. Неужто иврит настолько богат специфическими идиомами, что даже на могучем трудно подобрать адекватный перевод? Перевели же Jabberwocky.:/
Re: Полиглоты
Date: 2002-07-26 12:38 pm (UTC)Re: Double
Date: 2002-07-26 12:49 pm (UTC)Re: Double
Date: 2002-07-26 01:13 pm (UTC)Re: Double
Date: 2002-07-26 01:22 pm (UTC)