avva: (Default)
[personal profile] avva
Признание в любви, закодированное в японском фонетическом алфавите.



Lauren (themeconspiracy) wrote in lj_translate,
@ 2002-08-07 15:59:00

help, please?
i have a question. i dont know if this is really the right place to ask it, but i dont know where else to go. i need something translated. it's very important to me. if anyone can help, i'd be extremely extremely grateful.

‚§ƒ”‚¥‚ ‚ñd‚¨‚Ä‚¥‚’

ƒEƒFllˆÓ‚قؗpŠÔtƒŒƒAdƒWƒƒ”hQ‚¹‚ׂ©‚¤‚¹ƒCdƒŒƒAmˆŸ–_t—pƒCƒeƒB‚ñkˆŸ–_t—p‚ׂӂ§‚êƒCŒê‚Æs‚¥“¾pƒCm‘cr“cˆó‚§ƒ”‚¥ƒEƒBth—pB‘crry‚Ç‚ñt‰ºts”ÞdB

‚¢‚Ý‚ñ‚§ƒ”‚¥‚¤‚¡‚”‚Ђ傤

thanks!!!


n_true
2002-08-07 14:07 (link)
Okay, it wasn't really Japanese. It was Shift-JIS coded, but actually only English with Japanese writing. Hope you are prepared for the translation (actually: transliteration):


Love and other

Well, I hope you can't read Japanese because I dream about you. I think about you, before I go to sleep. I'm sorta in love with you. Sorry.
Don't get scared.

I'm in love with you.



Happy to help, it was a nice task. I hope this isn't shocking you in any way.

- André




Просто круть.

Date: 2002-08-07 03:05 pm (UTC)
From: [identity profile] ira-k.livejournal.com
правда, комментарии достаточно злобные... налетели на девушку и чуть не склевали... даже обидно...

Date: 2002-08-07 03:12 pm (UTC)
From: [identity profile] shaulreznik.livejournal.com
Когда я на лекциях от скуки стихи сочинял (по-русски), записывал их арабскими буквами. Препод пройдется, зыркнет на бумаги - сразу губами цокает одобрительно.

Date: 2002-08-07 03:40 pm (UTC)
From: [identity profile] pingva.livejournal.com
В Shift-JIS вижу канжи и "непечатные" символы (квадратики)

Подозреваю, что неправильно смотрю, потому как ждал каны. Что неправильно делаю? Или действительно в канжи записано?

Re:

Date: 2002-08-07 03:42 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Честно говоря, сам удивляюсь. По-видимому, мало просто переключить кодировку, надо хитрее как-то. Ведь если это было скопировано откуда-то из Shift-JIS, то потом ещё возможно было изменено при постинге в UTF-8...

Date: 2002-08-07 03:56 pm (UTC)
From: [identity profile] anna-tw.livejournal.com
Удивительно, что и признающийся в любви - и тот, кто помог это признание прочитать - говорят о страхе и шоке, как о возможной реакции девушки... Это чисто интернетная специфика, интересно?

Date: 2002-08-07 03:58 pm (UTC)
From: [identity profile] pingva.livejournal.com
Как же читать-то? :)

Я кстати недавно на эту тему тоже "шутил", эдакий Tribute to Monty Pythons...

Date: 2002-08-07 04:54 pm (UTC)
From: [identity profile] talash.livejournal.com
i wonder why so many posts i see today remind me of jules verne (example of another one: here (http://www.livejournal.com/talkread.bml?journal=gaal&itemid=63040)).

hmm.... peculiar.

Date: 2002-08-07 08:09 pm (UTC)
From: [identity profile] idealcapture.livejournal.com
Не по теме, но не могу удержаться. И где только не встретишь Анатолия Воробья... И на MIT-шном stihi-list, и в списке рецензентов книги Брюса Эккеля Thinking in Java... Зашла на ленту друзей друга по LJ, и снова Вы... Нет, мир наш тесен...

Всего Вам наилучшего :)

- Ирина Данилова

Re:

Date: 2002-08-07 10:50 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Ну, думаю, тот, кто помог прочитать, говорит об этом под влиянием этой же темы в прочитанном. Но всё равно, интересное наблюдение, да.

Date: 2002-08-07 10:53 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Ба, Ирина, какой неожиданный сюрприз! Здравствуйте ;)

По-видимому я вездесущ и с этим ничего не поделаешь .

Date: 2002-08-08 03:46 am (UTC)
From: [identity profile] asnat.livejournal.com
Круто! А лекции по арабской грамматике были, что ли? Арабскими буквами русские стихи - это не банаальнуу :)

Date: 2002-08-08 03:59 am (UTC)
From: [identity profile] shaulreznik.livejournal.com
Похожий случай у другого препода (преподши) - она меня вызвала и пророкотала:

- Резник, вы - загадочный человек.

Я приосанился: почему, мол?

- Ну, - объясняет тетенька, - во-первых, вы из России, а изучаете иврит, а не математику. Во-вторых, вы из России, а с бородой и в черной кипе. В третьих, вы на моих лекциях участия в обсуждении не принимаете, но постоянно конспектируете.

Я признался, что не конспектирую, а стихи пишу. Для юмористического приложения на русском языке. Преподша ойкнула.

...А еще я ей объяснял, почему нехорошо рифмовать "маим" и "шамаим".

Date: 2002-08-08 04:56 am (UTC)
From: [identity profile] asnat.livejournal.com
В конце концов терпение доброй женщины кончилось, и она вспомнила, что тоже знает несколько русских слов...

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 05:51 pm
Powered by Dreamwidth Studios