avva: (Default)
[personal profile] avva
Тора (с ударением на первый слог по-русски, на последний - в иврите) -- ивритское слово, означающее буквально "учение", но в религиозном и культурном контексте всегда означающее Моисеево Пятикнижие - первые пять книг Ветхого Завета: Бытия, Исхода, Левит, Чисел, Второзакония). Книги еврейской Библии (называемой "Ветхий Завет" у христиан -- хотя есть между ними некоторые расхождения) неодинаково важны в иудаизме: считается, что Тора была написана Богом и полностью продиктована им Моисею, в то время как книги Писаний и Пророков были записаны людьми (нередко при участии божественного вдохновения, конечно). Книги Торы, пять книг Пятикнижия, намного важнее других книг и являют собой основание иудаизма, ядро, вокруг которого строится всё остальное.

Получилось так, что я никогда не читал Ветхий Завет, и даже Тору, полностью на иврите от начала до конца, хотя, конечно, многие отрывки и интересующие меня места на иврите просматривал. Я давно хотел исправить это положение вещей, и недавно мне пришла в голову хорошая идея. Одна из главных традиций иудаизма - еженедельное чтение Торы в синагоге. Вся Тора очень давно была разбита на 54 недельных порции, и каждую неделю в синагоге читают одну из них, успевая за год прочесть всю Тору (в высокосном году еврейского календаря - 54 недели; в невысокосные годы, состоящие из 50 недель, в некоторые недели читают два отрывка вместе). Цикл начинают заново каждый год после еврейского Нового Года, который как раз был на этих выходных.

Я решил читать по одной такой части в неделю, более или менее идя в ногу с традиционным чтением в синагогах, стараясь достаточно хорошо понимать библейский иврит (язык Торы весьма непрост и сильно отличается от современного иврита) и изучать интересующие меня вопросы. О каждой части я планирую писать запись в ЖЖ, как я и вообще стараюсь писать о том, что меня интересует.

Естественно, я буду читать и описывать свои впечатления с не-религиозной позиции.
Многие из особенно интересующих меня вопросов вообще невозможно обсуждать с позиции современного иудаизма, т.к. даже их задать значить высказать ересь (например, вопросы текстуальной эволюции библейского текста). Меня особенно интересует: всё, связанное с текстом и его передачей сквозь века, расхождения в переводах и вообще переводы, различия между еврейской и христианской интерпретациями одного и того же текста, внутренние разногласия (и согласия) в иудаизме, культурное значение библейских имён и историй итп.
Конечно, ни на какую полноту охвата я претендовать не могу, да и вообще главной целью в конце концов всё же является тщательное и внимательное прочтение Библии на иврите; но, надеюсь, в процессе удастся узнать много для себя нового и интересного. Кроме того, мой журнал читают несколько человек, знающих и понимающих в иудаизме куда больше меня, которые, надеюсь, будут меня поправлять, когда я буду нести полную чушь.

Единственный нерешённый ещё вопрос -- писать ли эти записи в публичном режиме, как я обычно делаю (у меня почти никогда не бывает записей "для друзей"), или, учитывая то, что тема эта всё же вряд ли многим интересна, создать группу друзей и записать в неё всех, кому это хочется читать.

Вроде всё пока.

Update: судя по тому, что многим интересно итп. (см. комменты), записи будут скорее всего публичными.

Date: 2002-09-17 10:24 am (UTC)
From: [identity profile] avrom.livejournal.com
Многие из особенно интересующих меня вопросов вообще невозможно обсуждать с позиции современного иудаизма, т.к. даже их задать значить высказать ересь (например, вопросы текстуальной эволюции библейского текста). >

В иудаизме нет запрещенных или еретических вопросов. Ответы еретические есть, конечно :). А вопросы еврейская традиция как раз поощряет задавать - максимально глубокие и острые. Все перечисленные Вами проблемы обсуждаются в ее рамках.

Re:

Date: 2002-09-17 11:07 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Я находился под впечатлением того, что цитированием соответствующего принципа веры Рамбама (восьмого, если не ошибаюсь), эти вопросы довольно быстро затыкаются в ортодоксальной среде.

Re:

Date: 2002-09-17 04:20 pm (UTC)
From: [identity profile] avrom.livejournal.com
Я бы сформулировал это дело так: относительно "вопросы текстуальной эволюции библейского текста). всё, связанное с текстом и его передачей сквозь века": Вы, наверное, знаете, как работает "библейская критика". Никаких однозначных доказательств в вопросах "происхождения текста" нет и быть не может. Все зависит от исходной установки, от презумпции. Тот, кто говорит, что текст Торы эволюционировал под воздействием окружающих народов и редактировался жрецами в связи со всякими политико-культурными соображениями - просто находиться вне рамок нормативного иудаизма Если же мы принимаем как исходную аксиому положение, что текст изменялся - то и ищем косвенные свидетельства таких изменений - например, схожий сюжет обнаружен у шумеров или вавилонян - значит, заимствован оттуда, если в тесте есть место, прямой смысл которого может быть истолкован как аллюзия на какие-то политеистические ханаанские или египетские тексты - значит, данное место было заимствовано евреями оттуда - ну и далее в том же духе. Если вы принимаете другую исходную аксиому - Тора в том виде, что мы имеем сейчас - была дана Моше Рабейну на Горе Синай - то и ценность подобных "наблюдений" резко снижается. В лучшем случае они будут нам интересны . как свидетельства заимствования шумерами или египтянами еврейских идей - или просто натолкнут нас на какую-то интересную мысль. Кстати, относительно текста Торы :В Храме было три списка Торы, несколько различавшихся между собой, и современная сефардская и ашкеназская Сефер Торы отличаются в одном месте. Да и некоторые места, цитируемые Раши, не с соответствуют тому тексту, что мы имеем сейчас. Впрочем, тут скорее вопрос относительно сохранности дошедшего до нас текста Раши. Текст Торы, таким образом, несколько как бы размыт - как в квантовой механике. Современная физика вообще очень "еврейска". Изначально Тора была показана Моше запечатленной черным огнем по белому огню - так что сегодняшний текст - это уже как бы копия.
Еще одна неточность, имеющая отношение к вышеизложенному "Тора (с ударением на первый слог по-русски, на последний - в иврите) -- ивритское слово, означающее буквально "учение", но в религиозном и культурном контексте всегда означающее Моисеево Пятикнижие" В контексте Иудаизма слово Тора обозначает именно все Учение как совокупность Устной и Письменной Торы. Именно такая Тора была дана на горе Синай, именно в такую Тору , по словам Мидраша", Б-г смотрел, как в чертеж, творя мир, именно такая Тора была до сотворения мира. Тора - это единство устной и письменной Торы. Устную же, строго говоря, вообще нельзя записывать. Это запрещение было снято только в связи с ужасами рассеяния и изгнания, когда цепь устной традиции была почти порвана. Тора, строго говоря - это не письменный текст
Пятикнижие - правильно называется: "Хамиша хумшей Тора". "Пять Пятичастий Торы". Слово Тора употребляется для обозначения Пятикнижия просто как сокращение. Хотя, в том, что Пятикнижие - наиболее важная часть Торы - Вы абсолютно правы. Стоит понять, впрочем. в чем это преимущество проявляется актуально: важность эта проявляется в том, что галаха выводится только из текста Пятикнижия, но не из других частей Танаха.

Касательно же "расхождения в переводах и вообще переводы, различия между еврейской и христианской интерпретациями одного и того же текста, внутренние разногласия (и согласия) в иудаизме, культурное значение библейских имён и историй итп." - то эти темы полностью осмыслены и в рамках еврейской традиции

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 08:26 pm
Powered by Dreamwidth Studios