о видах снобизма
Sep. 16th, 2002 01:54 amСлучайно прочитал статью в Русском Журнале некоего неизвестного мне Григория Заславского, театрального критика. Статья -- о недавнем провале мхатовского спектакля "Гамлет в остром соусе"; и даже не совсем о провале, сколько о статьях других критиков об этом провале, которые Заславский критикует. Не очень, по правде говоря, интересная статья, но вот одно место в ней заставило меня остановиться и задуматься. Заславский пишет:
Мне эта цитата помогла сформулировать нечно важное на тему культурного снобизма, о чём давно думал, но не мог как следует уловить.
Некоторой меры культурного снобизма (или, по крайней мере, видимости такого снобизма) не может избежать ни один мыслящий человек. Мы все живём, читаем, пишем, пользуясь огромной массой прочитанных книг, просмотренных фильмов, заученных истин. При общении с другими людьми неизбежно складываются ожидания, привычка рассчитывать на знание собеседником чего-то одного и незнание чего-то другого. Например, мне кажется, что если я процитирую в какой-то записи в своём дневнике "Мы все учились понемногу...", то все или почти все, прочитавшие эту фразу, распознают в ней цитату из первой главы "Евгения Онегина" Пушкина. Является ли это моё ожидание снобским? Является ли моё нераскрытие источника цитаты (с помощью ссылки на текст "Онегина", например, или сноски, или пояснения в скобках) проявлением снобизма? По крайней мере оно вполне может показаться таким проявлением кому-то, кто по тем или иным обстоятельствам с этой цитатой незнаком, или не помнит её. Хорошо это или плохо?
Я не занимаюсь тут ни в коем случае (прошу понять меня правильно) самоуничижением в стиле "как далеки они от народа", бичеванием собственной проклятой снобской интеллигентности итп. Я излечился от приступов такого самоуничижения довольно давно, в ту примерно пору, когда и следует от них излечиваться. Мне не стыдно, что я знаю цитату "Мы все учились понемногу..." и могу походя использовать её в речи или на письме.
(кстати, и высококультурность такого снобизма весьма условна; у каждого есть свой набор источников, аллюзий, слов и предложений, знание которых он считает нормальным ожидать от такого-то собеседника. У кого-то это цитата из Пушкина, у кого-то из Виттгенштейна, у кого-то названия альбомов Пинк Флойда; а на самом деле у всех - куча разных вещей такого рода из самых разных сфер, и расставлять их в какую-то иерархию высоко- и низко-культурности я полагаю совершенно излишним; для всего, что я хочу сказать, это не играет никакой роли.)
Я говорю сейчас совсем о другом, и вот о чём. Неизбежно встречаются несовпадения между нашим ожиданием чьего-то знания или памяти и реальным положением вещей. Неизбежно возникают ситуации типа "Как! Ты этого не читал/не слышал/не знал??" итп. Неизбежно каждый человек играет время от времени то одну, то другую роль -- человека, от которого ожидалось (само собой), что он знает, а он не знал; и человека, который ожидал (само собой) от другого, что он знает, а тот не знал. Не неизбежно наше поведение в такой ситуации, и тут как раз для меня резко различаются два вида снобизма.
Попросту говоря, если меня кто-нибудь спросит, что это за "Мы все учились понемногу", которое я закавычил, я просто и вкратце ему объясню. Я даже могу представить себе ситуацию, при которой меня это шокирует и разозлит (скажем, этот кто-то -- преподаватель русской литературы), и я найду нужным возмутиться по этому поводу (как возмущается процитированный в начале записи критик Заславский), но в любом случае я это объясню, каким бы элементарным (или наоборот, неэлементарным) с моей точки зрения фактом это ни было. Для меня такая ситуация всегда обязана быть открыта в сторону получения знания. С другой стороны, если я, в свою очередь, нахожусь в ситуации человека, не знающего что-то очевидное (для кого-то другого или для какой-то группы людей), я всегда ожидаю от него/них готовности мне объяснить, или направить к нужному источнику, который мне объяснит. Если эта готовность есть, то сам по себе снобизм меня не пугает, не раздражает. Можете смеяться над тем, что я не знаю, когда случилась революция во Франции (в 1789-м году), но будьте готовы мне это объяснить и вкратце рассказать; если вы готовы - смейтесь сколько угодно. Я и сам над собой с удовольствием посмеюсь.
Это, как бы его назвать, открытый снобизм, конструктивный. Зачастую он и не вреден, а, наоборот, очень полезен; попадая в новую среду (в широком смысле этого слова), и встречая кучу незнакомых для него -- слов/понятий/цитат из песен/жаргона/фамилий французских постмодернистов/чего угодно ещё -- используемых в этой среде походя, умный и любознательный человек может использовать возникающие естественным образом ситуации открытого снобизма, и очень быстро и качественно понять и изучить многое из этого незнакомого ему нового. С другой стороны, если снобизм закрытый, если над человеком просто смеются (в лицо или за спиной, в частной беседе или журнальной статье), мол, даже этого не знает, не предоставляя при этом -- обычно такой лёгкой и естественной в данной ситуации -- возможности узнать, то ничего хорошего из этого не выйдет.
Именно следуя этим принципам, я указал выше в этой записи, откуда именно происходит цитата "Мы все учились понемногу..." и когда именно началась Французская революция. Я мог бы привести те же примеры и без этой информации, но тогда получилась бы именно такая ситуация, которой я терпеть не могу. Именно поэтому я стараюсь, по мере возможностей оставаясь в границах здравого смысла, определять время от времени в скобках или мелким шрифтом жаргонные термины (в частности, ЖЖ-жаргонные), которые использую в записях; и поэтому стараюсь, не всегда, но часто, снабжать гиперссылками на полный текст стихотворные цитаты, когда пишу о них или балуюсь с ними (несколько раз у меня спрашивали удивлённо: зачем это? подразумевая, что все, конечно же, это и так знают. Вот вся эта запись и объясняет, зачем). Возможно, кому-то такие объяснения или ссылки на "очевидные" вещи кажутся смешными; я, однако, предпочту показаться смешным, но дать возможность узнать тому, кто не знает и хочет узнать. Я сам всегда хочу иметь такую возможность, настаиваю на ней; поэтому и другим считаю очень важным её предоставить.
Для меня это принципиальная разница. Ситуация закрытого снобизма приводит меня в ярость, действительно возбуждает во мне очень сильные отрицательные эмоции по отношению к тому, кто смеётся надо мной или другими таким образом.
Вернусь теперь к открывающей эту запись цитате из статьи критика Заславского. "Не виноватая я! Он сам пришёл!" - знаменитый крик проститутки, подосланной к положительному герою и пойманной с поличным, в знаменитой советской кинокомедии "Бриллиантовая рука". Культовость, узнаваемость, цитируемость этой фразы наверняка связаны с её речевым просторечием, воспринимаемой погрешностью против нормы (нормативным было бы "не виновата я"). Я, когда читал статью Заславского, не знал ничего о "первоисточнике" этой цитаты; Заславский, судя, по всему, знал -- он упрекает в незнании первоисточника какого-то другого театрального критика.
Спрашивается, что мешало Заславскому упомянуть этот первоисточник в своей статье? Переделать предложение так, чтобы оно его указывало, удлинив текст на несколько слов? Он ведь не может даже защититься тем, что дескать, по его мнению, это все знают; если вот же он сам упрекает критика в её незнании, то уж точно не может предполагать, что будут знать все читатели журнала. Самого главного в едком выпаде критика -- возможности читателям узнать что-то для них новое -- нет; всё, что ему нужно -- это выставить себя в качестве умного, а кого-то другого в качестве дурака. Такой критик мне не нужен; такого критика я презираю; такое мне читать противно и я бы не хотел с таким человеком иметь дело.
Но, по крайней мере, он помог мне окончательно прояснить для себя и сформулировать все эти мысли.
А что касается первоисточника данной цитаты, то, порывшись в сети, я его нашёл: считают, что она происходит из крика Катюши Масловой "Не виновата я, не виновата!" в романе "Воскресение" Толстого (сходство там не только в самой фразе, но и в описываемой ситуации).
В другом месте прочел, что спектакль сложен из общих мест: крик "Не виноватая я!" - привет, мол, из "Бриллиантовой руки". А как же первоисточник, к которому восходит эта шутка из советской кинокомедии? Неужели критик этого не знает?
Мне эта цитата помогла сформулировать нечно важное на тему культурного снобизма, о чём давно думал, но не мог как следует уловить.
Некоторой меры культурного снобизма (или, по крайней мере, видимости такого снобизма) не может избежать ни один мыслящий человек. Мы все живём, читаем, пишем, пользуясь огромной массой прочитанных книг, просмотренных фильмов, заученных истин. При общении с другими людьми неизбежно складываются ожидания, привычка рассчитывать на знание собеседником чего-то одного и незнание чего-то другого. Например, мне кажется, что если я процитирую в какой-то записи в своём дневнике "Мы все учились понемногу...", то все или почти все, прочитавшие эту фразу, распознают в ней цитату из первой главы "Евгения Онегина" Пушкина. Является ли это моё ожидание снобским? Является ли моё нераскрытие источника цитаты (с помощью ссылки на текст "Онегина", например, или сноски, или пояснения в скобках) проявлением снобизма? По крайней мере оно вполне может показаться таким проявлением кому-то, кто по тем или иным обстоятельствам с этой цитатой незнаком, или не помнит её. Хорошо это или плохо?
Я не занимаюсь тут ни в коем случае (прошу понять меня правильно) самоуничижением в стиле "как далеки они от народа", бичеванием собственной проклятой снобской интеллигентности итп. Я излечился от приступов такого самоуничижения довольно давно, в ту примерно пору, когда и следует от них излечиваться. Мне не стыдно, что я знаю цитату "Мы все учились понемногу..." и могу походя использовать её в речи или на письме.
(кстати, и высококультурность такого снобизма весьма условна; у каждого есть свой набор источников, аллюзий, слов и предложений, знание которых он считает нормальным ожидать от такого-то собеседника. У кого-то это цитата из Пушкина, у кого-то из Виттгенштейна, у кого-то названия альбомов Пинк Флойда; а на самом деле у всех - куча разных вещей такого рода из самых разных сфер, и расставлять их в какую-то иерархию высоко- и низко-культурности я полагаю совершенно излишним; для всего, что я хочу сказать, это не играет никакой роли.)
Я говорю сейчас совсем о другом, и вот о чём. Неизбежно встречаются несовпадения между нашим ожиданием чьего-то знания или памяти и реальным положением вещей. Неизбежно возникают ситуации типа "Как! Ты этого не читал/не слышал/не знал??" итп. Неизбежно каждый человек играет время от времени то одну, то другую роль -- человека, от которого ожидалось (само собой), что он знает, а он не знал; и человека, который ожидал (само собой) от другого, что он знает, а тот не знал. Не неизбежно наше поведение в такой ситуации, и тут как раз для меня резко различаются два вида снобизма.
Попросту говоря, если меня кто-нибудь спросит, что это за "Мы все учились понемногу", которое я закавычил, я просто и вкратце ему объясню. Я даже могу представить себе ситуацию, при которой меня это шокирует и разозлит (скажем, этот кто-то -- преподаватель русской литературы), и я найду нужным возмутиться по этому поводу (как возмущается процитированный в начале записи критик Заславский), но в любом случае я это объясню, каким бы элементарным (или наоборот, неэлементарным) с моей точки зрения фактом это ни было. Для меня такая ситуация всегда обязана быть открыта в сторону получения знания. С другой стороны, если я, в свою очередь, нахожусь в ситуации человека, не знающего что-то очевидное (для кого-то другого или для какой-то группы людей), я всегда ожидаю от него/них готовности мне объяснить, или направить к нужному источнику, который мне объяснит. Если эта готовность есть, то сам по себе снобизм меня не пугает, не раздражает. Можете смеяться над тем, что я не знаю, когда случилась революция во Франции (в 1789-м году), но будьте готовы мне это объяснить и вкратце рассказать; если вы готовы - смейтесь сколько угодно. Я и сам над собой с удовольствием посмеюсь.
Это, как бы его назвать, открытый снобизм, конструктивный. Зачастую он и не вреден, а, наоборот, очень полезен; попадая в новую среду (в широком смысле этого слова), и встречая кучу незнакомых для него -- слов/понятий/цитат из песен/жаргона/фамилий французских постмодернистов/чего угодно ещё -- используемых в этой среде походя, умный и любознательный человек может использовать возникающие естественным образом ситуации открытого снобизма, и очень быстро и качественно понять и изучить многое из этого незнакомого ему нового. С другой стороны, если снобизм закрытый, если над человеком просто смеются (в лицо или за спиной, в частной беседе или журнальной статье), мол, даже этого не знает, не предоставляя при этом -- обычно такой лёгкой и естественной в данной ситуации -- возможности узнать, то ничего хорошего из этого не выйдет.
Именно следуя этим принципам, я указал выше в этой записи, откуда именно происходит цитата "Мы все учились понемногу..." и когда именно началась Французская революция. Я мог бы привести те же примеры и без этой информации, но тогда получилась бы именно такая ситуация, которой я терпеть не могу. Именно поэтому я стараюсь, по мере возможностей оставаясь в границах здравого смысла, определять время от времени в скобках или мелким шрифтом жаргонные термины (в частности, ЖЖ-жаргонные), которые использую в записях; и поэтому стараюсь, не всегда, но часто, снабжать гиперссылками на полный текст стихотворные цитаты, когда пишу о них или балуюсь с ними (несколько раз у меня спрашивали удивлённо: зачем это? подразумевая, что все, конечно же, это и так знают. Вот вся эта запись и объясняет, зачем). Возможно, кому-то такие объяснения или ссылки на "очевидные" вещи кажутся смешными; я, однако, предпочту показаться смешным, но дать возможность узнать тому, кто не знает и хочет узнать. Я сам всегда хочу иметь такую возможность, настаиваю на ней; поэтому и другим считаю очень важным её предоставить.
Для меня это принципиальная разница. Ситуация закрытого снобизма приводит меня в ярость, действительно возбуждает во мне очень сильные отрицательные эмоции по отношению к тому, кто смеётся надо мной или другими таким образом.
Вернусь теперь к открывающей эту запись цитате из статьи критика Заславского. "Не виноватая я! Он сам пришёл!" - знаменитый крик проститутки, подосланной к положительному герою и пойманной с поличным, в знаменитой советской кинокомедии "Бриллиантовая рука". Культовость, узнаваемость, цитируемость этой фразы наверняка связаны с её речевым просторечием, воспринимаемой погрешностью против нормы (нормативным было бы "не виновата я"). Я, когда читал статью Заславского, не знал ничего о "первоисточнике" этой цитаты; Заславский, судя, по всему, знал -- он упрекает в незнании первоисточника какого-то другого театрального критика.
Спрашивается, что мешало Заславскому упомянуть этот первоисточник в своей статье? Переделать предложение так, чтобы оно его указывало, удлинив текст на несколько слов? Он ведь не может даже защититься тем, что дескать, по его мнению, это все знают; если вот же он сам упрекает критика в её незнании, то уж точно не может предполагать, что будут знать все читатели журнала. Самого главного в едком выпаде критика -- возможности читателям узнать что-то для них новое -- нет; всё, что ему нужно -- это выставить себя в качестве умного, а кого-то другого в качестве дурака. Такой критик мне не нужен; такого критика я презираю; такое мне читать противно и я бы не хотел с таким человеком иметь дело.
Но, по крайней мере, он помог мне окончательно прояснить для себя и сформулировать все эти мысли.
А что касается первоисточника данной цитаты, то, порывшись в сети, я его нашёл: считают, что она происходит из крика Катюши Масловой "Не виновата я, не виновата!" в романе "Воскресение" Толстого (сходство там не только в самой фразе, но и в описываемой ситуации).
мнение по поводу...
Date: 2002-09-15 04:29 pm (UTC)Если же речь идет о том, что лично Вам (мне, Васе Иванову) кажется естественным ЗНАТЬ (например, о том, что "Аннушка уже пролила масло"), но такого рода цитаты уже не попадают под категорию общеизвестных, то ситуация приобретает ту сторону, которую Вы описали: цитирующий должен испытывать готовность ОБЪЯСНИТЬ без всяких всплесков на тему "Как??!! Вы ЭТОГО не знаете??!!".
ПО поводу же цитаты, приведенной Заславским, то, кажется первоисточником был даже не Толстой, а Островский. Хотя могу ошибаться. Катюша Маслова же точно употребляла эту фразу.
ЗЫ: Спасибо за внимание. :-))
Re: мнение по поводу...
Date: 2002-09-15 04:47 pm (UTC)Извините, что влезаю - но очень хотелось понять, чего именно я не усекла в Вашем посте.
Re: мнение по поводу...
Date: 2002-09-15 04:48 pm (UTC)Re: мнение по поводу...
Date: 2002-09-15 04:51 pm (UTC)Re: мнение по поводу...
Date: 2002-09-15 04:59 pm (UTC)ЗЫ: А понятие "классики" мне не нравится.
Re: мнение по поводу...
Date: 2002-09-15 04:55 pm (UTC)Кстати, мне кажется, что поставить гиперссылку - эту проблему устраняет в какой-то мере. Т.е. одно дело когда под каждым "мороз и солнце" написано - А.С.Пушкин, и совсем другое - когда стоит ссылка - пусть на тот же текст, но он находится на неком ресурсе - со своей доп. информацией, и с него самого можно пойти дальше и дальше. Это не просто информирование - а добрый жест со стороны пишущего.
мнение по поводу...
Date: 2002-09-15 05:04 pm (UTC)Re: мнение по поводу...
Date: 2002-09-15 07:18 pm (UTC)А где в этом снобизм? Особенно если учитывать условность общеизвестности, с которой Вы согласны.
Используемая Вами фраза (Мы все учились понемногу), на мой взгляд является той, где авторство упоминать не имеет смысла, также, как и в случае с "Белеет парус одиной" или "Сижу за решеткой". Это вещи того начального культурного уровня, незнаие которых говорит о слабообразовонности персоны.
У меня есть хорошие, умные, интересные знакомые, которые не читали никогда полностью "Евгения Онегина". Это не из ряда вон выходящая ситуация. В школе они его не читали именно потому, что его проходили на уроках литературы, которые отбивали всякое желание читать. А потом они, например, с головой уходили в программирование или другое интересное им занятие, и хотя читали и продолжают читать хорошие книги, к русской классике как-то ни разу не возвращались.
У меня самого по разным причинам остались в русской классике такие дыры, за которые мне стыдно. Наверняка кто-то где-то считает то, что я не читал ту или иную книгу, признаком моей слабообразованности. Ну и пусть считает, меня это не слишком заботит, если снобизм его остаётся конструктивным, открытым.
Да, я согласен, надо знать меру и не впадать в крайности в этом деле. Я никогда не написал бы что-то вроде
... а вот в "Белеет парус одинокий" (это такой стих Лермонтова)...
-- это был бы уже маразм. Более того, в личном письме или частной беседе тоже всё по-другому, нежели в публичной записи; в личном общении неизбежно знаешь больше о том, кто читает твои слова, и намного легче просто объяснить, если видно, что собеседнику что-то непонятно.
Есть, наверное, некий баланс между проговариванием всей нужной информации изначально, указыванием на неё путём гиперссылок и других подобных приёмов, и просто готовностью объяснить и показать, если попросят. Если у меня этот баланс несколько смещён в сторону первых двух приёмов, то это, пожалуй, потому, что я по собственному опыту знаю, как это хорошо и замечательно, когда действительно не знаешь каких-то "элементарных" вещей в какой-то области, а автор, обсуждая свои мысли, одновременно ненавязчиво тебе их объясняет или указывает на нужные источники.
Re: мнение по поводу...
Date: 2002-09-15 08:36 pm (UTC)Это вещи того начального культурного уровня, незнаие которых говорит о слабообразовонности персоны. Ничего личного, но опечатки могут рассматриваться как признак того, что человек спешил, а может как и признак неаккуратности, sloppiness и т.д. От стереотипов всегда лучше держаться подальше и относится ко всем людям доброжелательно, особенно учитывая, что далеко не все русскоязычные люди закончили школу в России и школьная програма за последние 10 лет претерпела много изменений, да и мало ли, мне, например, не пришлось проходить ни Евгения Онегина ни Преступление и Наказание в школе, зато была Война и Мир, Стендаль и японская поэзия. Да и вообще, разные мы все, если я много читала, в то время как другие бегали и в футбол играли, то кто знает кому от этого лучше. Пусть они научат меня играть в футбол, а я расскажу о красном и черном, интересно ведь еще, помнит ли наша высокообразованная персона хоть что-нибудь, кроме всем известных цитат.
Re: мнение по поводу...
Date: 2002-09-16 03:39 am (UTC)"Красное и Черное" (и не только) Стендаля я читала. Могу поговорить и на тему "Госпожи Бовари" Флобера или "Заводного апельсина" Берджеса. Только не поняла, к чему это? В Вашем высказывании я не услышала ни одной нотки противоречия моему мнению: одни лишь сомнения по поводу, разбираюсь ли я сама в предмете. Вопрос, с чем может быть связана такая реакция.
А по поводу "мы все учились понемногу..." и т.д. : все это настолько заезжено, что даже не читая Пушкина (коего сама я не люблю), можно знать, что да как. Потому как есть вещи, которые у всех на слуху, как лампочка Эдисона, например, или собака Павлова. И оставим специалистам спорить, изобрел ли Эдисон эту самую лампочку или кто-то другой...