маркетинг/маркетинг
Oct. 2nd, 2002 08:52 pmНеделю назад в
pishu_pravilno обсуждали: как правильно - маркетинг или маркетинг?
Больше всего меня в таких случаях смешат аргументы типа "посмотрите в словаре". Ясно же, что это слово свеже-заимствованное, что говорят и так и этак, что однозначный вариант произношения ещё не устоялся. В такой ситуации слепо доверять словарю (именно в случае русской культуры, где словари безнадёжно и мракобесно "нормативны") означает отказ от самостоятельного мышления. Какой-нибудь "языковед" где-то почесал левую пятку и решил, что ему больше нравится маркетинг, скажем, и выбрал это в качестве нормативного варианта в своём словаре -- а тысячи "культурных" "образованных" овечек теперь смогут гордо указывать всем сомневающимся: эх вы, неучи! хоть бы в словари заглядывали!
На втором месте по забавности находятся аргументы типа "должно быть маркетинг, потому что так в английском". Тем, кто так считает, я бы посоветовал начать со слова "интернет" и произносить его всегда с ударением на первом слоге (и во всех косвенных падежах тоже). Посмотрим, сколько они продержатся.
Я лично с этим словом сначала познакомился в английском языке, поэтому вариант "маркетинг", когда я о нём узнал, меня поначалу рассмешил. Но, поразмыслив немного об этом, я пришёл к выводу, что маркетинг явно звучит естественнее и удобнее с точки зрения русского языка, и ничего зазорного в нём нет. Сдвиг ударения в заимствованном слове встречается в русском языке сплошь и рядом, это совершенно обычная и обыденная штука. Сам я вряд ли начну говорить маркетинг -- да и вообще это слово, надеюсь, часто не надо будет употреблять. Но если этот вариант вытеснит маркетинг, горевать ни в коем случае не буду.
А вы как думаете?
[Poll #64628]
Любые комментарии по этому поводу также приветствуются.
Больше всего меня в таких случаях смешат аргументы типа "посмотрите в словаре". Ясно же, что это слово свеже-заимствованное, что говорят и так и этак, что однозначный вариант произношения ещё не устоялся. В такой ситуации слепо доверять словарю (именно в случае русской культуры, где словари безнадёжно и мракобесно "нормативны") означает отказ от самостоятельного мышления. Какой-нибудь "языковед" где-то почесал левую пятку и решил, что ему больше нравится маркетинг, скажем, и выбрал это в качестве нормативного варианта в своём словаре -- а тысячи "культурных" "образованных" овечек теперь смогут гордо указывать всем сомневающимся: эх вы, неучи! хоть бы в словари заглядывали!
На втором месте по забавности находятся аргументы типа "должно быть маркетинг, потому что так в английском". Тем, кто так считает, я бы посоветовал начать со слова "интернет" и произносить его всегда с ударением на первом слоге (и во всех косвенных падежах тоже). Посмотрим, сколько они продержатся.
Я лично с этим словом сначала познакомился в английском языке, поэтому вариант "маркетинг", когда я о нём узнал, меня поначалу рассмешил. Но, поразмыслив немного об этом, я пришёл к выводу, что маркетинг явно звучит естественнее и удобнее с точки зрения русского языка, и ничего зазорного в нём нет. Сдвиг ударения в заимствованном слове встречается в русском языке сплошь и рядом, это совершенно обычная и обыденная штука. Сам я вряд ли начну говорить маркетинг -- да и вообще это слово, надеюсь, часто не надо будет употреблять. Но если этот вариант вытеснит маркетинг, горевать ни в коем случае не буду.
А вы как думаете?
[Poll #64628]
Любые комментарии по этому поводу также приветствуются.
no subject
Date: 2002-10-02 10:55 am (UTC)и не русские...
зы
опрос по тону не соответсвует постингу...
согласен с постингом...
poll - irrelevant