перевод, погода и лытдыбр
Dec. 20th, 2002 09:04 pmПеревод: интересное расследование (англ.) происхождения известной истории про то, как программе-переводчику дали перевести "The spirit is willing, but the flesh is weak" на русский и обратно, и получилось "The vodka is strong, but the meat is rotten".
Погода: Дождь и сильный ветер. Снега всё-таки не будет, кажется, а жаль. Очень хочется снега.
Лытдыбр: ухожу смотреть вторую часть "Властелина колец".
Погода: Дождь и сильный ветер. Снега всё-таки не будет, кажется, а жаль. Очень хочется снега.
Лытдыбр: ухожу смотреть вторую часть "Властелина колец".
Re: Из той же мифоячейки...
Date: 2002-12-20 03:40 pm (UTC)