казним и милуем опять
Jan. 4th, 2003 06:38 pmЕщё два примера из серии "казнить нельзя помиловать", подсмотренные в ру.лингвист:
Update: тоже из ру.лингвист узнал о существовании японского слова "супасибо", означающего "спасибо" и заимствованного из русского; примерно так же, как слово "мерси" в русском языке. Пишется оно так: スパシーボ .
- "Эта статья написана по горячим следам сегодняшнего кровавого теракта,
совершенного к югу от Тель-Авива, специально для MIGnews.com известной
израильской журналисткой Евгенией Кравчик."
(из сообщения mignews.com двухлетней давности. Прости, дорогой
letaet, но невозможно не процитировать) - "...Колокол в советское время треснул. Hовый купили в Большом театре,
который в свою очередь был когда-то реквизирован у церкви Hиколая
Чудотворца, что в Пыжах" (АиФ N 52 за 2002 год, самая середина стр. 18).
Update: тоже из ру.лингвист узнал о существовании японского слова "супасибо", означающего "спасибо" и заимствованного из русского; примерно так же, как слово "мерси" в русском языке. Пишется оно так: スパシーボ .
Re: ice cream