avva: (Default)
[personal profile] avva
Английские каламбурные слова (слова-бумажники, слова-портмоне):
  • wasband — бывший муж (игра слов: husband и was)
  • hasbian — бывшая лесбиянка, а теперь гетеросексуалка (игра слов: lesbian и has been)
  • вот забавная статья (англ.) про "хесбиянок".

to come out

Date: 2003-02-10 11:07 am (UTC)
From: [identity profile] flaass.livejournal.com
Zabavnaja statja indeed:)

A vot chto eto za glagol takoj "to come out"? Iz kontexta - "lesbijanstvovat'" (ili voobshhe "gomoseksual'nichat'"?) Nu ni za chto b ne dogadalsa...

A eshhe citatka:
"If a man doesn't come, his ego is deflated, whereas with a woman, that's not a factor."
Vsegda dumal naoborot. Ili xotja by,
"if a woman doesn't come, the man's ego is deflated"

Re: to come out

Date: 2003-02-10 11:10 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
to come out - глагол, родившийся из метафоры to come out of the closet. Означает "перестать скрывать свою гомосексуальность" (или, по аналогии, другую "секретную" часть себя, но это иронично; обычное значение -- именно гомосексуальность).

Про геев, к-е о своём гомосексуализме не рассказывают родственникам, друзьям итп., говорят, что они "hiding in the closet", отсюда родилась устойчивая метафора to come out of the closet, отсюда to come out.

Re: to come out

Date: 2003-02-10 11:19 am (UTC)
From: [identity profile] flaass.livejournal.com
Spasibo!
"Raskryt'sa", znachit, "razvernut'sa"...
Prjamo "Molchanie jagnjat" kakoe-to:)

Date: 2003-02-10 01:14 pm (UTC)
From: [identity profile] larchik.livejournal.com
fishetarian - vegetarian who also eats fish.

I've heard this word several times already, mostly in the UK.

Date: 2003-02-10 01:17 pm (UTC)
From: [identity profile] larchik.livejournal.com
actually, this word doesn't really go together with your two examples.

Sorry. I was just amazed by this word when I heard it

Date: 2003-02-10 01:43 pm (UTC)
From: [identity profile] maximb.livejournal.com
А «husbian» - это определённо «husband lesbian», кобёл.

Date: 2003-02-10 02:12 pm (UTC)
From: [identity profile] tatien.livejournal.com
В каком-то французско-русском словаре вычитала однажды такой перевод выражения "has been": нечто устаревшее, вышедшее из моды.
:)

Date: 2006-10-07 06:35 am (UTC)
From: [identity profile] lavandazolk.livejournal.com
Бичевать - загорать (от beach), это я чисто придумала, это называется "золкинизм" :)
А вообще, у меня около ста слов придуманных, но русских, типа:
безконечный - безногий.

Date: 2006-10-29 03:29 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Such words are called blends. I'm working at a thesis on this topic/ If you happen to hear|read/make up more words of the same kind, please (?) write to me: an24n@yahoo.com
TIA Ainex

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 01:44 pm
Powered by Dreamwidth Studios