Леонид прав, что то, что Вам кажется, фундаментальным и основным, на самом деле представляется таковым не всем, кто занимается лингвистикой.
А вообще, я просто хотела Вам сказать спасибо за дискуссию --видите, какая плодотворная получилась? :-) Надеюсь, что все же наезды были не очень сильными. Поговорить хотелось, а вот обижать Вас -- ни в коем случае.
Я сейчас в лингвистике в основном семейной жизнью занимаюсь.
Теоретически пишу кандидатскую про формирование относительного предложения в индоевропейских языках. Получается довольно интересная картинка, что относительных местоимений как таковых не бывает, и они по происхождению либо вопросительные, либо указательные. Это идея сама по себе очень старая, но интересно найти условия, в которых местоимения приобретают новую функцию, и понять, почему одни языки выбирают на роль относительных местоимений указательные, а другие -- вопросительные, и отчего может происходить смена. Например, в старославянском относительное иже было образовано от указательного *и, а в современном русском мы видим который, кто, что -- то есть местоимения с исходно вопросительной основой. В английском же мы сейчас видим представителей обеих основ -- и which, и that, хочется понять, почему указательная основа не вытеснила полностью вопросительную, которая стала выступать как указательная раньше указательной... Такие довольно локальные задачки внутри индоевропейских, но зато по диахроническому синтаксису, которым вообще очень мало занимаются:)
Когда-то более или менее серьезно занималась семантикой, теперь вот это изредка это всплывает в виду переводов, скоро будет новая статья Мельчука про актанты :-) Как только выйдет, могу Вам переслать.
Большое спасибо! Действительно кажется очень интересным вопросом. Я вот всё жалею, что не дочитал года два назад многотомник Йесперсена по истории английского языка, и в частности не дошёл там собственно до синтаксикса (меня тогда интересовала почти исключительно фонетика и фонология, всё, что связано было с этим, я проглотил буквально, а остальное полистал и отложил).
Когда-то более или менее серьезно занималась семантикой, теперь вот это изредка это всплывает в виду переводов, скоро будет новая статья Мельчука про актанты :-) Как только выйдет, могу Вам переслать.
Теоретически пишу кандидатскую про формирование относительного предложения в индоевропейских языках. Получается довольно интересная картинка
Я все понимаю, и вы не обижайтесь зарадибога, но все это ужасно прямо-таки по Кривину:
Вызвали Е из алфавита. — Ну, как у вас там? — Полный порядок. Все на местах, каждый работает над своей темой. — А над какой темой вы работаете? — “Некоторые проблемы шестого места как места, находящегося между пятым и седьмым”. Тема трудная, но интересная. http://orel.rsl.ru/nettext/russian/krivin/kaleidoskop/kaleyd_02.htm
no subject
А вообще, я просто хотела Вам сказать спасибо за дискуссию --видите, какая плодотворная получилась? :-)
Надеюсь, что все же наезды были не очень сильными. Поговорить хотелось, а вот обижать Вас -- ни в коем случае.
Re:
Date: 2003-02-13 05:44 am (UTC)no subject
Date: 2003-02-13 06:00 am (UTC)просто все так набежали и стали руками махать.. я бы точно испугалась :-)
Re:
Date: 2003-02-13 07:41 am (UTC)Если Вам не очень лень, расскажите, чем Вы сейчас (в лингвистике) занимаетесь?
no subject
Теоретически пишу кандидатскую про формирование относительного предложения в индоевропейских языках. Получается довольно интересная картинка, что относительных местоимений как таковых не бывает, и они по происхождению либо вопросительные, либо указательные. Это идея сама по себе очень старая, но интересно найти условия, в которых местоимения приобретают новую функцию, и понять, почему одни языки выбирают на роль относительных местоимений указательные, а другие -- вопросительные, и отчего может происходить смена. Например, в старославянском относительное иже было образовано от указательного *и, а в современном русском мы видим который, кто, что -- то есть местоимения с исходно вопросительной основой. В английском же мы сейчас видим представителей обеих основ -- и which, и that, хочется понять, почему указательная основа не вытеснила полностью вопросительную, которая стала выступать как указательная раньше указательной...
Такие довольно локальные задачки внутри индоевропейских, но зато по диахроническому синтаксису, которым вообще очень мало занимаются:)
Когда-то более или менее серьезно занималась семантикой, теперь вот это изредка это всплывает в виду переводов, скоро будет новая статья Мельчука про актанты :-)
Как только выйдет, могу Вам переслать.
Re:
Date: 2003-02-13 08:15 am (UTC)Я вот всё жалею, что не дочитал года два назад многотомник Йесперсена по истории английского языка, и в частности не дошёл там собственно до синтаксикса (меня тогда интересовала почти исключительно фонетика и фонология, всё, что связано было с этим, я проглотил буквально, а остальное полистал и отложил).
Когда-то более или менее серьезно занималась семантикой, теперь вот это изредка это всплывает в виду переводов, скоро будет новая статья Мельчука про актанты :-)
Как только выйдет, могу Вам переслать.
Пожалуйста, перешлите, буду очень благодарен.
no subject
Я все понимаю, и вы не обижайтесь зарадибога, но все это ужасно прямо-таки по Кривину:
Вызвали Е из алфавита.
— Ну, как у вас там?
— Полный порядок. Все на местах, каждый работает над своей темой.
— А над какой темой вы работаете?
— “Некоторые проблемы шестого места как места, находящегося между пятым и седьмым”. Тема трудная, но интересная.
http://orel.rsl.ru/nettext/russian/krivin/kaleidoskop/kaleyd_02.htm
no subject
Хорошие стишки, спасибо!