avva: (Default)
[personal profile] avva
Затихнувшая было дискуссия разгорелась вновь.

Меня атакуют, но я пока не сдаюсь, проявляя тем самым свою несостоятельность, дилетантство и ещё что-то, не знаю точно, что.

волнуюсь-переживаю

Date: 2003-02-12 11:12 am (UTC)
From: [identity profile] ex-matiouch.livejournal.com
а что есть -- разговорный язык?

Вот я, не обращая внимания на интернет-конвенции, пользуюсь большой буквой в обращении на «Вы». Это -- анахронизм. Но Вас, я думаю, это не раздражает. Хотя в разговорном языке нет даже намеков на такое написание (проведите аналогии между разговорным и интернетным сами).

Давайте определим предмет спора, а? Я тогда тоже поучаствую :-)

Date: 2003-02-12 11:20 am (UTC)
From: [identity profile] ipain.livejournal.com
... и правильную позицию. сдаваться там нечему.

Re: волнуюсь-переживаю

Date: 2003-02-12 11:21 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
"Вы" это вообще не разговорный язык, это письменная конвенция.

Вы знаете слово "чек"? Когда, например, говорят "а скока чек те придёт"? ("а сколько человек к тебе придёт?").

Вот это разговорный язык, о котором идёт речь (точнее, пример фонетических особенностей разговорной речи; есть ещё особенности морфологические, синтаксические...) . Все носители русского языка им пользуются в нормальной речи в бытовых контекстах.

Re:

Date: 2003-02-12 11:21 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Тогда подсобите.

Date: 2003-02-12 11:30 am (UTC)
From: [identity profile] ipain.livejournal.com
шур. но у вас вроде и так неплохо все получилось.
кслову, а не хотите занести психоанализ в первые попытки исследования разговорной речи?

Date: 2003-02-12 11:52 am (UTC)
From: [identity profile] lz.livejournal.com
Мне кажется, что Вы немного подменяете тезисы. Недоразвитость некоторых интересных лично Вам направлений лингвистики Вы называете "нахождением в заднице" :-)

Ну, не развиты они - что с того, почему, собственно, это плохо. Обязательно находиться в мейнстриме? Большевики, например, счастливо спасли нашу гуманитарную мысль от увлечения психоанализом и постмодернизмом (по крайней мере переболели мы этим позже и быстрее), однако по Вашей логике следовует об этом сожалеть и наверстывать упущенное

Re:

Date: 2003-02-12 12:01 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Я был неправ насчёт задницы и сожалею, что так высказался; это был полемический запал :)

Для меня дело не в мейнстриме, я вовсе не всегда уважаю мейнстрим, а в каких-то фундаментальных вещах в данной дисциплине, в основах.

Как если (используя Вашу аналогию) наша гуманитарная мысль до сих пор не могла от марксизма-ленинизма оправиться, пусть не во всём, но во многом. Это не значит, что надо, задрав штаны, бежать за постмодернизмом.

Кстати, Вы уверены, что уже переболели? ;)

Date: 2003-02-12 12:04 pm (UTC)
From: [identity profile] ella-p.livejournal.com
А что такое "новый звательный падеж", который чуть не проглядела русская лингвистика? Это типа "Вась, а Вась"?

Re:

Date: 2003-02-12 12:05 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Ага. Вась, Петь, Машь, мам, тёть итп. (т.п. на самом деле пока довольно короткое, за пределами собственных имён только отдельные слова).

Date: 2003-02-12 12:19 pm (UTC)
From: [identity profile] r-l.livejournal.com
Вот насчет задницы - это уже продвижение вперед.
Проблема прескриптивизма не сегодня родилась, не завтра и умрет. И она, конечно, не сугубо российская. Понятие "нормы" не Ленин с Троцким придумали.
А говорить "разговорный язык и есть язык" - это неправильно. Отец наш Соссюр нас не так учил. Он нас учил, что Язык живет в мире Идей, между с Шахматными Правилами и Стихотворным Метром. И в этом платнизме был резон, позволяющий несколько снять напряжение между дескриптивизмом и прекриптивизмом.
Я НЕ говорю "сколькъ чек там пъместицъ?" Значит ли это, что я не знаю русского слова "чек" в этом значении? Или - что мы с тем, кто так говорим, используем разные лексемы? Не думаю, что кто-нибудь из носителей с этим согласится.
Проблема обучения иностранцев орфоэпическим нормам не должна лжытся ваглаву угла при ришэнии прблемы аписания.
Кстати, Анатолий, хорошее название для антипрескрипционистского ресурса - "Йызык"

Date: 2003-02-12 12:41 pm (UTC)
From: [identity profile] ush.livejournal.com
Вы проявляете упрямство и твердолобость.

А еще вполне литературным языком пишете, что такого языка нет, или, во всяком случае, не должно быть.

Date: 2003-02-12 12:50 pm (UTC)
From: [identity profile] dyak.livejournal.com
"Литературный язык" конечно есть и конечно он должен быть, просто он не язык.

Date: 2003-02-12 01:02 pm (UTC)
From: [identity profile] dyak.livejournal.com
Два замечания.
Проще было бы начать с об'яснения, что есть язык, лингвистически говоря. А то не избежать заявлений типа "россияне вполне на уровне по части глубоких познаний в языке Фортран и ему подобных".
ИМХО не столь русская лингвистика плоха, сколько английская хороша на фоне остальных в некоторых областях. Российская компаративистика и ист. лингв. вполне на уровне, если даже учесть и отбросить ностратические завихрения.

Date: 2003-02-12 01:29 pm (UTC)
From: [identity profile] dyak.livejournal.com
Я трепетно отношусь к литературному языку, штуке хитрой, замысловатой, интересной и полезной, но не язык он (даже если порой очень на язык похож).

Предмет изучения анатомии -- люди, а не фотографии (что не умаляет интересность и полезность фотографий).

Date: 2003-02-12 01:45 pm (UTC)
From: [identity profile] r-l.livejournal.com
Литературный язык - один из модусов существования национального языка в определенное время. Он реализует его возможности и является социокультурной фикцией, важной для того и сего.
Никакие нормальные русские (по месту рождения/языку/гражданству - далее везде) лингвисты литературного языка не изучают. Изучать можно историю литературного языка - это очень полезно и поучительно.
Анатолий ополчился на русскую лексикографию (действительную, страшно наклонную от дескриптивизма - и это очень плохо), но зачем-то перетолковал фразу Ольги, которая говорила о некоторых локальных проблемах, не описывающих ситуации в целом, в духе своего радикал-дескриптивного подхода и тотальной (и несправедливой) критики отечественного языкознания.
О как ;)

Date: 2003-02-12 01:55 pm (UTC)
From: [identity profile] r-l.livejournal.com
А, Вы тоже на ностратиков? Все их гнобят. Ну да, и Синокавказа нету что ли? Вот он, Синокавказ!

Date: 2003-02-12 01:57 pm (UTC)
From: [identity profile] dyak.livejournal.com
Дык большиство спорящих с ним первых четырех предложений (особенно третье)никак не просекут. (Первое предложение несколько слишком размывчиво на мой вкус, но спорить конечно бы с таким я не стал).
Остальное -- конечно верно.

Date: 2003-02-12 01:59 pm (UTC)
From: [identity profile] dyak.livejournal.com
Нет не только Синокавказа, нет даже Кавказа. Шпрахбунд и не более. Во.

Date: 2003-02-12 02:02 pm (UTC)
From: [identity profile] r-l.livejournal.com
Первое можно переформулировать строже, но вообще большинство спорящих о том же примерно талдычат.
Тут сложность не принципиальная, а ситуативная - Анатолию кажется, что его гнобят как непрофессионала (чего очень в этих тредах мало - читал и вспоминал беседы Анатолия о скриптах с некоторыми коллегами-математиками... мягкие люди - лингвисты!), и он слегка лезет в бутылку, настаивая на своих огульных тезисах.
Уже, впрочем, не так лезет.

А если нет Синокавказа, то все дозволено, я так считаю.

Date: 2003-02-12 10:43 pm (UTC)
From: [identity profile] dragoman.livejournal.com
Потешное дополнение (http://www.livejournal.com/talkread.bml?journal=linguaphiles&itemid=260135&thread=3188519#t3188519) из [livejournal.com profile] linguaphiles, где также идет небоЛьшое обсуждение проблемы прескриптивизма (правда, более приземленно - дурость или нет требовать запрета слова noon, т.к. в латинском языке оно соответствовало 3 часам дня ныне...):

In addition, the many, many, many years of Latin that I have under my belt have never induced me to question anyone's usage of the word "noon". We're not all fascists; some of us are quite nice. (выделено мной - [livejournal.com profile] dragoman)

Re: волнуюсь-переживаю

Date: 2003-02-13 02:19 am (UTC)
From: [identity profile] ex-matiouch.livejournal.com
Мне сложно об этом говорить, хотя бы в силу того, что я склонен рассматривать такого типа слова (как «чек» в этом контексте) -- скорее как акцент, нежели чем жаргон.

Я просил провести аналогию между приведенным мной примером и Вашим (интернетное общение vs. разговорная речь). Иными словами, по примеру [не]использования «Вы» в интернете -- построить метамодель, а потом ее спроектировать на разговорную речь :-). Использование анахронизмов типа «Вы» -- сродни, на мой взгляд, отсутствию в речи этих «пришедших чеков».
Иными словами, как наличие людей, пишущих с ошибками, не отражается на развитии литературного языка (в силу минимального их влияния на оный), так же точно наличие огромного количества русских в Германии, коверкающих фрикативное «р» -- не влияет на разговорный немецкий; немцы, со своим всегда-мягким-эль (они говорят: ляйф (=Life)), в свою очередь, совершенно безобидны для английского.

Поэтому, по сути, вопрос в определениях. Вы, видимо, считаете это -- жаргоном. Я -- повторюсь -- акцентом.
И у меня есть повод так считать. Потому что я лично в детстве очень много занимался с логопедом, у меня была вообще отвратительная дикция. В результате, я не только научился выговаривать почти все звуки, но и подсознательно слежу за этим. Что приводит к тому, что я понимаю: слежение за произношением -- важный атрибут разговора.

А Ваш пример -- это не изменение разговорного языка -- но его упрощение. Написать ниибацца -- это просто проще, чем отследить необходимость наличия мягкого знака в суффиксе... Сказать чек -- проще, чем выговорить человек. Забить на фрикативные звуки, и говорить, как подавляющее большинство русских немцев здесь: «Их веррде заген» -- проще, чем напрягать малоприспособленную и совершенно неприученную гортань...

Так что это не жаргон... А то, давайте еще тщательно изучим язык Васи Пупкина из школы N°3 города Забубейска, использовавшийся им при написании сочинения на тему «Маиковский и ево влияние на рускаю летературу».

e.g.

Date: 2003-02-13 02:23 am (UTC)

Date: 2003-02-13 05:24 am (UTC)
From: [identity profile] ex-shushuny.livejournal.com
Синокавказ не отдадим врагу:)
А гнобить профессионализмом было бы некрасиво и неинтересно -- интересно ведь понять, почему человек так считает.

Date: 2003-02-13 05:28 am (UTC)
From: [identity profile] ex-shushuny.livejournal.com
Леонид прав, что то, что Вам кажется, фундаментальным и основным, на самом деле представляется таковым не всем, кто занимается лингвистикой.

А вообще, я просто хотела Вам сказать спасибо за дискуссию --видите, какая плодотворная получилась? :-)
Надеюсь, что все же наезды были не очень сильными. Поговорить хотелось, а вот обижать Вас -- ни в коем случае.

Re:

Date: 2003-02-13 05:44 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Спасибо и Вам, и в свою очередь прошу прощения, если где-то был слишком резок или обидел :)

Date: 2003-02-13 06:00 am (UTC)
From: [identity profile] ex-shushuny.livejournal.com
не, Вы галантны как всегда:)
просто все так набежали и стали руками махать.. я бы точно испугалась :-)

Re:

Date: 2003-02-13 07:41 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Нет, как [livejournal.com profile] r_l заметил, всё было очень цивильно, вопреки обыкновению. Вот бы все флеймы так проходили, как бы хорошо было! ;)

Если Вам не очень лень, расскажите, чем Вы сейчас (в лингвистике) занимаетесь?

Date: 2003-02-13 07:58 am (UTC)
From: [identity profile] ex-shushuny.livejournal.com
Я сейчас в лингвистике в основном семейной жизнью занимаюсь.

Теоретически пишу кандидатскую про формирование относительного предложения в индоевропейских языках. Получается довольно интересная картинка, что относительных местоимений как таковых не бывает, и они по происхождению либо вопросительные, либо указательные. Это идея сама по себе очень старая, но интересно найти условия, в которых местоимения приобретают новую функцию, и понять, почему одни языки выбирают на роль относительных местоимений указательные, а другие -- вопросительные, и отчего может происходить смена. Например, в старославянском относительное иже было образовано от указательного *и, а в современном русском мы видим который, кто, что -- то есть местоимения с исходно вопросительной основой. В английском же мы сейчас видим представителей обеих основ -- и which, и that, хочется понять, почему указательная основа не вытеснила полностью вопросительную, которая стала выступать как указательная раньше указательной...
Такие довольно локальные задачки внутри индоевропейских, но зато по диахроническому синтаксису, которым вообще очень мало занимаются:)

Когда-то более или менее серьезно занималась семантикой, теперь вот это изредка это всплывает в виду переводов, скоро будет новая статья Мельчука про актанты :-)
Как только выйдет, могу Вам переслать.

Re:

Date: 2003-02-13 08:15 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Большое спасибо! Действительно кажется очень интересным вопросом.
Я вот всё жалею, что не дочитал года два назад многотомник Йесперсена по истории английского языка, и в частности не дошёл там собственно до синтаксикса (меня тогда интересовала почти исключительно фонетика и фонология, всё, что связано было с этим, я проглотил буквально, а остальное полистал и отложил).

Когда-то более или менее серьезно занималась семантикой, теперь вот это изредка это всплывает в виду переводов, скоро будет новая статья Мельчука про актанты :-)
Как только выйдет, могу Вам переслать.


Пожалуйста, перешлите, буду очень благодарен.

Date: 2003-02-13 11:11 am (UTC)
From: [identity profile] bbb.livejournal.com
Теоретически пишу кандидатскую про формирование относительного предложения в индоевропейских языках. Получается довольно интересная картинка

Я все понимаю, и вы не обижайтесь зарадибога, но все это ужасно прямо-таки по Кривину:

Вызвали Е из алфавита.
— Ну, как у вас там?
— Полный порядок. Все на местах, каждый работает над своей темой.
— А над какой темой вы работаете?
— “Некоторые проблемы шестого места как места, находящегося между пятым и седьмым”. Тема трудная, но интересная.

http://orel.rsl.ru/nettext/russian/krivin/kaleidoskop/kaleyd_02.htm

Date: 2003-02-13 11:14 am (UTC)
From: [identity profile] bbb.livejournal.com
А штож там такова непрасечнава? В читырех придлажениях в смысли?

Date: 2003-02-13 12:59 pm (UTC)
From: [identity profile] dyak.livejournal.com
Нести в народ немудреные истины, что лит. язык -- "фикция", что "нормальные лингвисты" его не изучают, и что его ист. развитие изучать вполне интересно -- тяжелая задача.

Date: 2003-02-13 01:41 pm (UTC)
From: [identity profile] dyak.livejournal.com
Да даже рядом с этим постом посмотрите сколько гордого невежества рассыпано.

Re: волнуюсь-переживаю

Date: 2003-02-13 01:44 pm (UTC)
From: [identity profile] dyak.livejournal.com
"жаргон" "акцент" "необходимость наличия мягкого знака в суффиксе"
Вы бы хоть книжку какую почитали о том о чем говорите то...

Re: волнуюсь-переживаю

Date: 2003-02-13 02:12 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-matiouch.livejournal.com
» Вы бы хоть книжку какую почитали
мне не поможет

Date: 2003-02-13 02:42 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-ilyavinar899.livejournal.com
Девк, а девк (http://www.anekdot.ru/an/an0104/o010418.html)

Ген, а Ген (http://chebur.hobby.ru/anecdot_f.html)

Date: 2003-02-14 04:07 am (UTC)
From: [identity profile] ex-shushuny.livejournal.com
Действительно, куда бы мы без буквы Е? ;))
Хорошие стишки, спасибо!

Date: 2003-02-14 02:46 pm (UTC)
From: [identity profile] dimkaguarani.livejournal.com
Что за, извините, неразумные речи?

Date: 2003-02-14 02:50 pm (UTC)
From: [identity profile] dimkaguarani.livejournal.com
Да ладно. Вот аднумератив, который прескриптивная русистика тоже проглядела, вообще бывает только у трёх русских существительных.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 01:44 pm
Powered by Dreamwidth Studios