avva: (Default)
[personal profile] avva
Две колоритные фразы, к которым я вчера не смог подобрать перевод, который бы меня удовлетворил:
  • cheese-eating' surrender-monkeys -- так назвали французов в одном из выпусков "Симпсонов" много лет назад. В последние дни эта фраза стала очень популярной в Америке в связи с недавними политическими событиями.
  • Участвовал в последние дни в одной долгой и бесплодной политической дискуссии на одной рассылке, и в какой-то момент мой собеседник настолько вышел из себя, что его реакцию (подумал я в тот момент) можно было передать только американской фразой went apeshit. Интересно, как бы это её получше перевести; мои собственные версии меня не удовлетворили.

Re:

Date: 2003-02-18 03:20 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
говном изошел? лексически наиболее близко...

Наверное, да. Мне просто "говном изошёл" незнакомо, честно говоря :)

Re:

Date: 2003-02-18 03:33 am (UTC)
From: [identity profile] andreev.livejournal.com
Мало по русскоязычной сети ходите... ;)
Еще встречается в странной форме "на говно изошел".
Правда, в отличие от кембриджского определения go apeshit =become extremely angry существенной является крайне неприглядная форма выражения этой злости.

January 2026

S M T W T F S
    1 2 3
4 5 6 78910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 8th, 2026 07:36 am
Powered by Dreamwidth Studios