avva: (Default)
[personal profile] avva
Дела совсем плохи, -- пишет переводчица с немецкого языка в переводческой рассылке -- когда написано Feuchträume, а читаешь Feuchtträume...

(первое слово означает "сырые комнаты", второе -- "эротические сны").

Re: занудливо:

Date: 2003-02-28 10:19 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Ну да, это и есть разница между дословным переводом и переводом :)

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 12:58 pm
Powered by Dreamwidth Studios