стёб

Mar. 8th, 2003 02:52 am
avva: (Default)
[personal profile] avva
Что такое стёб? Как бы вы определили стёб, используя другие, более простые или известные слова?

Например, толковый словарь под ред. Кузнецова (в других толковых словарях, типа Ожегова-Шведовой итп., этого слова, конечно же, вообще нет, потому что это словари не русского языка) определяет стёб так: "ирония, насмешка". Но это, конечно же, неадекватно.

Иностранец, знающий вообще-то русский язык, но незнакомый со словом стёб, попросил меня объяснить его значение. У меня получилось вот что:
"Styob" is not very easy to define. One good recent dictionary I have (good in that it includes many perfectly fine words previously thought too lowbrow to include in Russian dictionaries, which are generally prescriptive through and through) defines it as "ironiya; nasmeshka", but that only manages to scratch the surface. If I throw in "jesting" and "deadpan", it might bring you closer to the core of "styob"; let me now try and describe it directly.

When someone "stebyotsya", they are hiding bitter sarcasm, irony, jest, or sometimes outright insults behind a mask of apparent earnestness of tone. In this way, styob is like deadpan humour, or a poker face; on the other hand, styob is usually darker in intent than either of those. "Stebat'sya nad" someone is also darker than "to pull one's leg", though in practice they will often be used to characterize the same activities ("Come on, I'm just fucking with you" is the American phrase that follows the activity that might often be characterised as styob). Also, while "pulling one's leg" is something you always do directly to someone, you can "stebat'sya nad" a text, a TV show, a writing style, etc. -- and in this usage "styob" comes closer to "mocking", though it will usually retain its core of faux-earnestness.

Я, впрочем, отнюдь не настаиваю на этом своём описании; это всего лишь поспешный набросок, который, возможно, завтра уже покажется мне слишком узким или не-в-ту-степь-ным. Но интересно было бы узнать, что другие думают об этом наброске; или даже, без всякого отношения к нему, как бы вы определили стёб? Какие качества стёба как стиля или как феномена вам кажутся главными?

Date: 2003-03-08 07:00 am (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Ваше определение хорошо описывает конкретные ситуации. Но в этих же ситуациях, по-моему, можно и слово "прикол" вместо "стеба" употребить.
Мне же, честно говоря, "стеб" всегда казался более широким понятием. Скажем так - мировоззрением, выраженным в определенном поведении. То, чем занимаются герои "Идиотов" Ларса фон Триера, например.
Вот выше Кот дорогой, собственно, уже сформулировал то, что я хочу сказать. :-)

Date: 2003-03-08 05:31 pm (UTC)
From: [identity profile] yoksel-moksel.livejournal.com
Именно. Стёб это уже образ поведения, не ограничивающийся каким-нибудь одиночным выпадом. И если "подстебнуть" и совпадает по смыслу с "подколоть", то слова "подкалываться" не существует, есть "прикалываться", но это уже не то: прикалывается человек для себя, интровертно, а стебётся - экстравертно.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 09:15 pm
Powered by Dreamwidth Studios