маждаматтия, часть первая
Jun. 28th, 2001 03:22 pmТема: передача междометий на письме и последующее искажение их звучания.
На самом деле тем здесь несколько. Можно попробовать подумать о том, насколько мешает литературе отсутствие в данном языке стандартных средств передачи на письме междометий. Например: цоканье языком (не чтобы подстегнуть
лошадь, а когда сочувствуешь или хочешь сказать: "ай-яй-яй"). Есть ли стандартный способ передать это по-русски на письме?
Сетевой поиск "тц-тц" и "тц-тц-тц" находит довольно много вариантов, но очень мало из них - собственно в литературе, кажется, только в "Листригонах" Куприна и в заходерском Винни-Пухе (да-да: "Тц-тц-тц, похоже, что дождь собирается!").
Может, есть ещё какие-то варианты, о которых я забыл?
Конечно, всегда можно написать: "Он поцокал языком" (хотя это тоже не идеальный выход: есть разные цоканья). Но это не то, т.к. не даёт вставить междометие там, где ему самое место - в прямой речи, в потоке речи героя. В результате речь приходится разбивать на части, вставляя неизменное "он поцокал языком"; его, в свою очередь, приходится украшать всякими "покачал головой". Если всё это находится внутри прямой речи, её приходится прерывать; особенно неудобно, если это был диалог. А то и такие встречаются забавные фикции:
"Замечательно, - поцокал языком Икроногов. - Что-то мы давненько не наливали".
То есть если воспринимать это буквально, то получается, что он говорит "Замечательно, тц-тц-тц, что-то мы давненько не наливали". Но так, к счастью, пока не говорят.
(по-английски, кстати, в наше время стандартный метод передачи этого цоканья на письме: tsk-tsk).
На самом деле тем здесь несколько. Можно попробовать подумать о том, насколько мешает литературе отсутствие в данном языке стандартных средств передачи на письме междометий. Например: цоканье языком (не чтобы подстегнуть
лошадь, а когда сочувствуешь или хочешь сказать: "ай-яй-яй"). Есть ли стандартный способ передать это по-русски на письме?
Сетевой поиск "тц-тц" и "тц-тц-тц" находит довольно много вариантов, но очень мало из них - собственно в литературе, кажется, только в "Листригонах" Куприна и в заходерском Винни-Пухе (да-да: "Тц-тц-тц, похоже, что дождь собирается!").
Может, есть ещё какие-то варианты, о которых я забыл?
Конечно, всегда можно написать: "Он поцокал языком" (хотя это тоже не идеальный выход: есть разные цоканья). Но это не то, т.к. не даёт вставить междометие там, где ему самое место - в прямой речи, в потоке речи героя. В результате речь приходится разбивать на части, вставляя неизменное "он поцокал языком"; его, в свою очередь, приходится украшать всякими "покачал головой". Если всё это находится внутри прямой речи, её приходится прерывать; особенно неудобно, если это был диалог. А то и такие встречаются забавные фикции:
"Замечательно, - поцокал языком Икроногов. - Что-то мы давненько не наливали".
То есть если воспринимать это буквально, то получается, что он говорит "Замечательно, тц-тц-тц, что-то мы давненько не наливали". Но так, к счастью, пока не говорят.
(по-английски, кстати, в наше время стандартный метод передачи этого цоканья на письме: tsk-tsk).
no subject
Date: 2001-06-28 05:25 am (UTC)Êñòàòè, ñ Èêðîíîãîâûì âîîáùå íåïîíÿòíî. ×å îí öîêàë òî? Ê ÷åìó?
no subject
Date: 2001-06-28 05:28 am (UTC)À ñ Èêðîíîãîâûì è âïðÿìü çàãàäêà. Ìîæåò, îäîáðèòåëüíîå òàêîå öîêàíüå, ñ êèâàíèåì ãîëîâîé?
no subject
Date: 2001-06-28 05:37 am (UTC)no subject
Date: 2001-06-28 05:50 am (UTC)Åùå âàðèàíòû:
Date: 2001-06-28 05:38 am (UTC)- Òö-òö-òö! - ðàçî÷àðîâàííî ïîùåëêàë ÿçûêîì Àêâèë. - Òåïåðü ÿ
âñïîìíèë ýòîò ïå÷àëüíûé ñëó÷àé. ß áûë íåîñòîðîæåí. Ïëîõèå âåñòè èç äîìà.
Ñèôèëèñ ó îáîèõ ìîèõ äàì.
Àëüôðåä Áåñòåð.
äåöë
Date: 2001-06-28 05:58 am (UTC)À ñ Èêðîíîãîâûì ïðåäëàãàþ ïîñòóïèòü òàê:
Èêðîíîãîâ îäîáðèòåëüíî ïîöîêàë ÿçûêîì. "Çàìå÷àòåëüíî! ×òî-òî ìû äàâíåíüêî íå íàëèâàëè!"
Åñëè íå èçîáðåòàòü íîâûõ áóêâ â àëôàâèò äëÿ öîêàíèÿ è ïðî÷èõ ìåæäîìåòèé (à êàê íàñ÷åò ðàçíîîáðààçíûõ ñòîíîâ?) - ïðèäåòñÿ îáõîäèòüñÿ èìåþùèìèñÿ ñðåäñòâàìè.
Re: äåöë
Date: 2001-06-28 06:04 am (UTC)- Î, à êóäà ýòî ÿ ïîïàë?
- Ýòî ÒÝÖ!
- Î! Òýö-òýö, òýö-òýö (ïðèòàíñîâûâàåò).