avva: (Default)
[personal profile] avva
Гениальная версия басни про ворону и лисицу, в переводе Тредиаковского. Совершенно непонятно, как это мимо меня прошло до сих пор.
Но тем самым из его носа растворенна
Выпал на землю тот сыр. Лиска, ободренна
Оною корыстью, говорит тому на смех:
"Всем ты добр, мой Ворон; только ты без сердца мех".

Спасибо [livejournal.com profile] clement'у, который в одной записи собрал французский оригинал и три русских перевода (Сумарокова, Крылова и Тредиаковского).

Date: 2003-03-24 03:52 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Вы правы, shame on me. Меня сбило недетское количество внесхемных ударений и то, что бесцезурные строки мешаются с цезурованными - сдвоенные строки четырех/трехстопного хорея с натуральным семистопным - а его ухо с непривычки как силлаботонику не очень-то распознает.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 09:23 pm
Powered by Dreamwidth Studios