Онегин, когда
Jul. 1st, 2001 10:49 pmАссоциация от Панова.
Панов утверждает (раздел "Фонетика" учебника Белошапковой), что фразу
Когда не в шутку занемог
мы сейчас понимаем неправильно. А именно: "когда" здесь не в смысле "в то время, когда", а в смысле "если уж", "коль скоро".
То есть: если уж занемог не в шутку, то как минимум заставил себя уважать - и лучше выдумать не мог.
Вопрос: как можно это подтвердить/опровергнуть?
В принципе (это уже я, а не Панов), "когда" в значении "если" сохранилось в современном языке, но только внутри оборота "когда бы". Ах, когда бы знать... Твардовский: "Когда бы ко мне побежала тропинка // Когда бы в руке закачалась корзинка // Не стал бы глядеть я на дом под горой...". Лермонтов: "Когда бы встретил я в раю // На третьем небе образ твой..."
Но в те времена можно было и "когда" в значении "если" или "если уж" (два чуть разных по смыслу значения), без "бы". Проведя довольно быстрый и небрежный поиск по стихам, поэмам и
сказкам Пушкина, я нашёл, например:
В "Песнях западных славян":
А когда ещё ты мне не веришь,
Осмотри ты нож её злачёный.
Здесь "когда" в значении "если".
В "Анджело": "Ужель ее люблю, когда хочу так сильно // Услышать вновь ее и взор мой усладить // Девичьей прелестью?"
В "Монахе" (неоконченная поэма): " Как, - мыслит он, - когда и собачонки // В монастыре и духа нет моем // Когда здесь ввек не видывал юбчонки // Кто мог ее принесть ко мне же в дом?"
(здесь, пожалуй, "когда" в значении "если уж").
В Годунове: "Так, государь - когда изволишь ты // Я сам явлюсь на площади народной..."
И ещё есть. Короче говоря, возможность существует. Возможно, это тогда воспринималось, как архаизм? (песни славян, Годунов...).
В Словаре языка Пушкина у слова "когда" перечислено пять разных значений, из них четвёртое и пятое - "если" и "если уж" (по памяти, но вроде так). Даны всякие цитаты; на "если уж" особенно важная - опять-таки из Онегина, совсем рядом:
Не нужно золота ему,
Когда простой продукт имеет.
Т.е. тут "когда" в значении "если уж", "коль скоро".
Но: слово "когда" в строке "Когда не в шутку занемог" в словаре указано в обычном, темпоральном значении.
Конечно, составители словаря вполне могли ошибиться.
Тут я пока что зашёл в тупик. Поиск каких-либо статей или примечаний в каких-нибудь комментариях к Онегину ничего пока не дал. Кажется, пушкинисты просто прошли мимо этого слова, ничего не заподозрив. Во всех переводах (английских, например, и других) переводится в темпоральном значении: when и т.п. (у Набокова, кстати, тоже :)). Версия Панова кажется очень привлекательной и убедительной, но до конца я пока ещё не убеждён. По идее, следующим шагом, пожалуй, надо искать ещё в тогдашней литературе, не только у Пушкина, примеры точно такой же конструкции, т.е. когда + условие в прошедшем времени + вывод в прошедшем времени. Вроде бы у самого Пушкина такой точно конструкции (с подозрением на "когда" в значении "если/если уж") больше нет.
Будем думать.
Панов утверждает (раздел "Фонетика" учебника Белошапковой), что фразу
Когда не в шутку занемог
мы сейчас понимаем неправильно. А именно: "когда" здесь не в смысле "в то время, когда", а в смысле "если уж", "коль скоро".
То есть: если уж занемог не в шутку, то как минимум заставил себя уважать - и лучше выдумать не мог.
Вопрос: как можно это подтвердить/опровергнуть?
В принципе (это уже я, а не Панов), "когда" в значении "если" сохранилось в современном языке, но только внутри оборота "когда бы". Ах, когда бы знать... Твардовский: "Когда бы ко мне побежала тропинка // Когда бы в руке закачалась корзинка // Не стал бы глядеть я на дом под горой...". Лермонтов: "Когда бы встретил я в раю // На третьем небе образ твой..."
Но в те времена можно было и "когда" в значении "если" или "если уж" (два чуть разных по смыслу значения), без "бы". Проведя довольно быстрый и небрежный поиск по стихам, поэмам и
сказкам Пушкина, я нашёл, например:
В "Песнях западных славян":
А когда ещё ты мне не веришь,
Осмотри ты нож её злачёный.
Здесь "когда" в значении "если".
В "Анджело": "Ужель ее люблю, когда хочу так сильно // Услышать вновь ее и взор мой усладить // Девичьей прелестью?"
В "Монахе" (неоконченная поэма): " Как, - мыслит он, - когда и собачонки // В монастыре и духа нет моем // Когда здесь ввек не видывал юбчонки // Кто мог ее принесть ко мне же в дом?"
(здесь, пожалуй, "когда" в значении "если уж").
В Годунове: "Так, государь - когда изволишь ты // Я сам явлюсь на площади народной..."
И ещё есть. Короче говоря, возможность существует. Возможно, это тогда воспринималось, как архаизм? (песни славян, Годунов...).
В Словаре языка Пушкина у слова "когда" перечислено пять разных значений, из них четвёртое и пятое - "если" и "если уж" (по памяти, но вроде так). Даны всякие цитаты; на "если уж" особенно важная - опять-таки из Онегина, совсем рядом:
Не нужно золота ему,
Когда простой продукт имеет.
Т.е. тут "когда" в значении "если уж", "коль скоро".
Но: слово "когда" в строке "Когда не в шутку занемог" в словаре указано в обычном, темпоральном значении.
Конечно, составители словаря вполне могли ошибиться.
Тут я пока что зашёл в тупик. Поиск каких-либо статей или примечаний в каких-нибудь комментариях к Онегину ничего пока не дал. Кажется, пушкинисты просто прошли мимо этого слова, ничего не заподозрив. Во всех переводах (английских, например, и других) переводится в темпоральном значении: when и т.п. (у Набокова, кстати, тоже :)). Версия Панова кажется очень привлекательной и убедительной, но до конца я пока ещё не убеждён. По идее, следующим шагом, пожалуй, надо искать ещё в тогдашней литературе, не только у Пушкина, примеры точно такой же конструкции, т.е. когда + условие в прошедшем времени + вывод в прошедшем времени. Вроде бы у самого Пушкина такой точно конструкции (с подозрением на "когда" в значении "если/если уж") больше нет.
Будем думать.
Äóìàòü âðåäíî
Ëàñêîâûé, ðîäíîé äÿäÿ
Date: 2001-07-01 04:31 pm (UTC) ïîçèöèè íà÷àëà òåêñòà ìíå êàæåòñÿ Âàø âàðèàíò ìàëîâåðîÿòíûì (ìîæíî, ïðàâäà, âñïîìíèòü î ñîâåðøåííî íåâåðîÿòíîì õàðàêòåðå ñàìîãî ýòîãî íà÷àëà è âñåãî òåêñòà).
Òóò âåäü âîò åùå êàêàÿ øòóêà - åñëè ìû ïðèíèìàåì òðàäèöèîííîå ÷òåíèå "óâàæàòü ñåáÿ çàñòàâèë"=ïðèêàçàë äîëãî æèòü, òî îñòàåòñÿ òîëüêî ïðèçíàòü, ÷òî ðå÷ü èäåò î äðóãîì äÿäå. Òîãäà çíà÷åíèå "êîãäà" íåçûáëåìî. Ïðîøëûé - ÷èñòî íîðìàëüíûé - äÿäÿ çàíåìîã è òóò æå ïîìåð, à ýòîò - ãàä ïî æèçíè - òðåáóåò íå ôðàçåîëîãè÷åñêîãî, à áóêâàëüíîãî óâàæåíèÿ (Îíåãèí æå íå çíàåò, ÷òî ýòîò - â íàòóðå - òîæå êîíüêè îòáðîñèë, ïîêà Ïóøêèí áîëòàë î âñÿêèõ ãëóïîñòÿõ).
ß ñîãëàñåí ñ Àðàìèñîì
Date: 2001-07-02 05:33 am (UTC)Re: Ëàñêîâûé, ðîäíîé äÿäÿ
Date: 2001-07-02 12:21 pm (UTC)Äà. Èìåííî ïîýòîìó ÿ äóìàþ, ÷òî íàäî ïîïðîáîâàòü ïîèñêàòü êîãäà â çíà÷åíèè "åñëè(óæ)" ñ îáîðîòîì èìåííî â ïðîøåäøåì âðåìåíè â ëèòåðàòóðå òîãî ïåðèîäà.
Òî åñòü, ýòè çíà÷åíèÿ àêòèâèçèðóþòñÿ òàì, ãäå íîðìàëüíîå "êîãäà" ìèíèìàëèçèðóåòñÿ.
À âîò ñ ýòèì ÿ êàê ðàç íå ñîãëàøóñü - òî, ÷òî óñëîâèå â íàñòîÿùåì âðåìåíè, íå çíà÷èò, ÷òî òåìïîðàëüíîå "êîãäà" ìèíèìèçèðîâàíî. Âîçüìèòå, íàïðèìåð, â òîì æå Ãîäóíîâå: êîãäà èçâîëèøü òû...  òàêîì âèäå çäåñü äåéñòâèòåëüíî îäíîçíà÷íîå ïðî÷òåíèå åñëè - íî ýòî çàñëóãà íå ÷àñòèöû, à ãëàãîëà. Åñëè áû áûëî: êîãäà ñêàæåøü òû // ß ñàì ÿâëþñü, òî óæå áûëà áû îò÷¸òëèâàÿ äâóñìûñëåííîñòü: åñëè ñêàæåøü, òî ÿâëþñü / êîãäà ñêàæåøü, òîãäà è ÿâëþñü. Òî åñòü òåìïîðàëüíîå "êîãäà" â ýòîé ïîçèöèè íå íåéòðàëèçîâàíî.
 ïîçèöèè íà÷àëà òåêñòà ìíå êàæåòñÿ Âàø âàðèàíò ìàëîâåðîÿòíûì (ìîæíî, ïðàâäà, âñïîìíèòü î ñîâåðøåííî íåâåðîÿòíîì õàðàêòåðå ñàìîãî ýòîãî íà÷àëà è âñåãî òåêñòà).
Äà. Âîò åù¸ ïîäóìàëîñü: ó Ïóøêèíà æå òàì â êîíöå ïåðâîé ñòðîêè áûëî ÷òî-òî ñòðàííîå - òèðå, êàæåòñÿ - êîòîðîå çàìåíÿþò â ñîâðåìåííûõ èçäàíèÿõ íà çàïÿòóþ. Íî åñëè òàì òèðå, òî êàê ðàç õîðîøî ïîäõîäèò ê êîãäà-åñëè. Ìîë, âîò êàêèõ ÷åñòíûõ ïðàâèë äÿäÿ, åñëè óæ çàíåìîã, òî óâàæåíèå åìó ïîäàâàé. Íî ÿ ìîãó è áðåä íåñòè, ò.ê. íå ïîìíþ òî÷íî, ÷òî ó Ïóøêèíà áûëî, à äîñòóïà íè ê ÷åìó ñåé÷àñ íåò. Çàâòðà-ïîñëåçàâòðà ïðîâåðþ ïî Íàáîêîâñêîìó ôàêñèìèëüþ, ñêàæåì.
Òóò âåäü âîò åùå êàêàÿ øòóêà - åñëè ìû ïðèíèìàåì òðàäèöèîííîå ÷òåíèå "óâàæàòü ñåáÿ çàñòàâèë"=ïðèêàçàë äîëãî æèòü, òî îñòàåòñÿ òîëüêî ïðèçíàòü, ÷òî ðå÷ü èäåò î äðóãîì äÿäå.
Êëàññ! :)
Re: ß ñîãëàñåí ñ Àðàìèñîì
Date: 2001-07-02 12:23 pm (UTC)À âîò ñ Ïîðòîñîì ÿ íå ñîãëàñåí.
Date: 2001-07-04 09:44 am (UTC)Íî çàòî ó "êîãäà"
Date: 2001-07-04 09:51 am (UTC)