avva: (Default)
[personal profile] avva
Читаю стихи Элизабет Бишоп, открывая сборник наугад. Пока не очень.

Вот интересный пример переноса внутри неопределённого артикля — такое мне ещё не попадалось!

(в нижеприведенной цитате португальское слово fantasía означает "карнавальный костюм" и ударяется на предпоследнем слоге — на сей счёт есть сноска к нему в книге).

[...]
Now look, the practical, the sensible

Solution is to wear a fantasía.
Tonight you simply can't afford to be a-
n eyesore. But no one will ever see a

dog in máscara this time of year.
[...]

Стих называется "Pink Dog" и полностью его можно прочесть здесь (пролистайте один экран вниз и он начнётся).

Date: 2003-05-05 01:57 am (UTC)
From: [identity profile] bras.livejournal.com
это легко объяснимо - n и eyesore создают liaison,
если оставить n на предыдущей строчке - то правильно не прочитать следующую

впрочем, возможно это португализм, в смысле традиции

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
2829 30 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 06:22 pm
Powered by Dreamwidth Studios