avva: (Default)
[personal profile] avva
А что, в русском переводе "Матрицы" город Zion действительно Зионом назвали?

Ничего себе.

Date: 2003-05-26 05:33 am (UTC)
From: [identity profile] gornev.livejournal.com
В Эстонии в русских субтитрах было "Сион".
Самое лучшее, что я видел - это когда в русских субтитрах (Star Wars II) в эстонском кинотеатре "bounty hunter" перевели как "пахан". :-)

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
2829 30 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 04:35 pm
Powered by Dreamwidth Studios