avva: (Default)
[personal profile] avva
Казалось бы: немного — небольшое количество, и "не много" — то же самое почти.

Но: "здесь немного преувеличили" и "здесь не много преувеличили" — почти антонимы.

В "здесь немного преувеличили" основная мысль: это неверно. В "здесь не много преувеличили" основная мысль: это верно.

Конечно, на слух различается, т.к. во втором варианте "много" принимает логическое ударение.

(навеяно орфографической ошибкой в ЖЖ)

Re:

Date: 2003-06-03 01:41 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Просто обычно на практике "немного преувеличили" используют, когда хотят выразить своё несогласие со сказанным (пусть даже и не совсем "это неверно", да); а "не много преувеличили" -- когда хотят выразить своё согласие (несмотря на возможные небольшие преувеличения).

Date: 2003-06-03 02:09 pm (UTC)
From: [identity profile] haraz-bey.livejournal.com
Это верно, но все же в данном случае, насколько я понимаю, речь идет об устоявшемся саркастическом выражении. В прямом смысле слово "немного" все-таки значит "мало". Немного соли, немного сигарет.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
2829 30 31   

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 02:37 am
Powered by Dreamwidth Studios