о смыслоразличении
Jun. 3rd, 2003 11:25 pmКазалось бы: немного — небольшое количество, и "не много" — то же самое почти.
Но: "здесь немного преувеличили" и "здесь не много преувеличили" — почти антонимы.
В "здесь немного преувеличили" основная мысль: это неверно. В "здесь не много преувеличили" основная мысль: это верно.
Конечно, на слух различается, т.к. во втором варианте "много" принимает логическое ударение.
(навеяно орфографической ошибкой в ЖЖ)
Но: "здесь немного преувеличили" и "здесь не много преувеличили" — почти антонимы.
В "здесь немного преувеличили" основная мысль: это неверно. В "здесь не много преувеличили" основная мысль: это верно.
Конечно, на слух различается, т.к. во втором варианте "много" принимает логическое ударение.
(навеяно орфографической ошибкой в ЖЖ)
no subject
Date: 2003-06-03 01:57 pm (UTC)no subject
Date: 2003-06-03 02:12 pm (UTC)Кстати, о всезнающий Авва, скажите, пожалуйста, как же по-русски предпочтительнее: пост или постинг? Только Вам и поверю. :-)
Re:
Date: 2003-06-03 02:14 pm (UTC)no subject
Date: 2003-06-03 02:18 pm (UTC)А за ответ спасибо.
простите, что встреваю
Date: 2003-06-04 01:47 am (UTC)ср.:
В своём давешнем постинге
Во вчерашнем посте (посте, посту?)
параллели
Date: 2003-06-04 01:44 pm (UTC)пост - это когда постятся,
постинг - когда постят,
так что второй вариант намного более правилен,
хотя о некоторых Ваших, Анатолий, нетленках
можно по праву сказать - "Великий Пост"
:)