карма

Jun. 5th, 2003 06:13 pm
avva: (Default)
[personal profile] avva
Интересный сдвиг претерпевает в последнее время (в последние лет 10, мне кажется — но другие мнения принимаются) слово "карма".

Вообще говоря, как хорошо известно, карма — то, как наши поступки влияют на наше существование в будущих жизнях. Если что-то, что я делаю — "плохая карма", это значит, что в следующей жизни родиться мне тараканом, ну или ещё как-нибудь меня судьба накажет.
Или наоборот, если мне плохо, я могу поразмышлять на предмет того, что это я в прошлых жизнях себя как-то не так вёл.

Это всё ясно. Но на практике наблюдается сдвиг значения слова "карма", который вытесняет аспект прошлых/будущих жизней. В этом упрощённом значении "карма" оказывается просто чем-то вроде воплощения принципа "что посеешь, то и пожнёшь". Если ты как-то плохо поступаешь, это "плохая карма", и тебе за это воздастся, ещё в этой вполне жизни.

Словари не отражают этот сдвиг значения, в них слово "карма" определено "правильно". Но на практике, кажется, это упрощённое значение очень распостранилось, чуть ли не больше, чем "правильное". Я на это обратил внимание совсем недавно, но после того, как заметил, подумал и пришёл к выводу, что это довольно давно уже существует.

Вот два случайнo замеченных примера использования такой "упрощённой кармы" в ЖЖ.
1) А может, не плевали бы на флаг в шесть лет - и никаких этих ужасов и не было бы. Плохая карма, знаете ли...
(если нужен контекст, можно выйти по ссылке на всю запись, но не советую, это очень, гм, грустные рассуждения о том, как о Родине нельзя ничего плохого говорить)

2) Моему голосу стали верить люди по телефону.
Это какие-то необратимые изменения в организме и карме.


Да, кстати, другие примеры, а также возражения/подтверждения всего анализа приветствуются.

Где здесь мораль? Может быть, вот где: индуизм и буддизм и всякие крутые восточные штучки из них — это, конечно, круто, но когда заимствованное понятие становится действительно широкоупотребимым, когда оно на волне экзотической популярности вваливается в язык и начинает устраиваться поудобнее — тогда слишком навязчивые, слишком чужеродные аспекты "восточности" из него вымываются. И остаётся привычно знакомое, пусть и в экзотической обёртке: "от судьбы не убежишь", "что посеешь, то и пожнёшь", "не плюй в колодец...".

Date: 2003-06-05 09:52 am (UTC)
From: [identity profile] e-dikiy.livejournal.com
Анатолий, ваша привычка к поискам жестких дефиниций иногда удивляет. Жизнь - не математика, и в повседневнем языке куча слов приобретает смыслов, помимо изначального.

(помните, Вы жестко спрашивали, что есть в моем понимании Фашызм? тут , отчасти, подобное).

Выражение "карма" в смысле "судьба" (точнее, "судьба такой!") в русском языке существует уж точно лет 15-20, а то и больше: увлечение востоком началось раньше.

При этом добавлю: именно в смысле влияния на последующие реинкарнации сей термин употребляется в наше время, очень мягко говоря, крайне редко.

January 2026

S M T W T F S
    1 23
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 04:28 pm
Powered by Dreamwidth Studios