жизнь, эпиграммы, Бродский
Jun. 6th, 2003 06:26 pmНа выходные приехал в Ришон ле-Цион.
Сижу здесь и листаю сборник "Греческая эпиграмма", и вижу такую:
Родом критянин, Бротах из Гортины, в земле здесь лежу я.
Прибыл сюда не за тем, а по торговым делам.
(Симонид Кеосский)
Ага, думаю! Вот откуда ноги растут! Вот где собака зарыта!
Правда, перед тем, как поделиться с миром этим замечательным открытием, "Я спросил у Гугеля // Где моя любимая", и он сообщил мне, что всё давно и хорошо известно. Ну и ладно.
Вот, выписал несколько понравившихся во время ленивого листания эпиграмм:
Ворон ночной на людей своим карканьем смерть накликает:
Если ж поёт Демофил, дохнет и ворон ночной.
(Никарх)
Выставив нос свой как раз против солнца и рот свой разинув,
Всем ты прохожим легко время поможешь узнать.
(Император Траян)
Девушка с розами, роза сама ты. Скажи, чем торгуешь:
Розами или собой? Или и тем и другим?
(Дионисий Софист)
Боги, откуда вы все? Откуда такими явились?
Люди, откуда и вы? Откуда такие плохие?
(Гипподамант)
Пользуйся временем. Всё незаметно и быстро стареет.
Так из козлёнка козла делает лето одно.
(автор неизвестен)
Без обаянья краса усладит, но пленить не сумеет.
Разве приманка годна, если она без крючка?
(Капитон)
Лгут на тебя, будто ты волоса себе красишь, Никилла, —
Чёрными, как они есть, куплены в лавке они.
(Лукиллий)
Все киликийцы — прескверные люди; среди киликийцев
Только Кинир лишь хорош; но — киликиец и он!
(Демодок)
P.S. В первой из процитированных эпиграмм ("На певца") на самом деле во второй строке — "... дохнет сам ворон ночной". Мне, однако, это показалось несколько корявым, а вариант с "и" куда лучшим, поэтому я бессовестным образом "подправил" перевод.
Сижу здесь и листаю сборник "Греческая эпиграмма", и вижу такую:
Эпитафия купцу критянину
Родом критянин, Бротах из Гортины, в земле здесь лежу я.
Прибыл сюда не за тем, а по торговым делам.
(Симонид Кеосский)
Ага, думаю! Вот откуда ноги растут! Вот где собака зарыта!
Правда, перед тем, как поделиться с миром этим замечательным открытием, "Я спросил у Гугеля // Где моя любимая", и он сообщил мне, что всё давно и хорошо известно. Ну и ладно.
Вот, выписал несколько понравившихся во время ленивого листания эпиграмм:
На певца
Ворон ночной на людей своим карканьем смерть накликает:
Если ж поёт Демофил, дохнет и ворон ночной.
(Никарх)
Выставив нос свой как раз против солнца и рот свой разинув,
Всем ты прохожим легко время поможешь узнать.
(Император Траян)
Продавщица роз
Девушка с розами, роза сама ты. Скажи, чем торгуешь:
Розами или собой? Или и тем и другим?
(Дионисий Софист)
Боги, откуда вы все? Откуда такими явились?
Люди, откуда и вы? Откуда такие плохие?
(Гипподамант)
Пользуйся временем. Всё незаметно и быстро стареет.
Так из козлёнка козла делает лето одно.
(автор неизвестен)
Без обаянья краса усладит, но пленить не сумеет.
Разве приманка годна, если она без крючка?
(Капитон)
Лгут на тебя, будто ты волоса себе красишь, Никилла, —
Чёрными, как они есть, куплены в лавке они.
(Лукиллий)
Все киликийцы — прескверные люди; среди киликийцев
Только Кинир лишь хорош; но — киликиец и он!
(Демодок)
P.S. В первой из процитированных эпиграмм ("На певца") на самом деле во второй строке — "... дохнет сам ворон ночной". Мне, однако, это показалось несколько корявым, а вариант с "и" куда лучшим, поэтому я бессовестным образом "подправил" перевод.
no subject
Какая красота!!!
А ну ка,любезный Авва, подкиньте-ка восторженным читателям библиографические данные этой книжицы,а также шепните где такую приобресть.
Лгут на тебя, будто ты волоса себе красишь, Никилла, —
Чёрными, как они есть, куплены в лавке они.
- перепев этой эпиграммы, довольно,надо сказать плотный,встречается и у Марциала , даже несколько раз,в разных его книгах.
На фоне этого ,подумалось что,может быть,Марциал перепел и Симонида Кеосского (про торговые дела), и уже оттуда этот пассаж почерпнул И.Б.
Правда, это,конечно,не больше чем предположение,поскольку замечать такую эпиграмму у Марциала мне не приходилось пока.
Re:
Date: 2003-06-07 05:12 pm (UTC)Re:
Date: 2003-06-08 05:22 am (UTC)no subject
Date: 2003-06-07 05:47 pm (UTC)Греческая Эпиграмма, СПБ, Наука 1993
Лит. Памятник карманного формата
Re:
Date: 2003-06-08 05:21 am (UTC)Ээээ. Не найти такого!
Но все равно пасиб!