avva: (Default)
[personal profile] avva
Интересно было бы проследить, когда окончательно исчезло старое значение выражения to make love, т.е. "ухаживать", и оно стало означать только половой акт. Я раньше думал, что примерно в 40-х годах, но вот сейчас по телевизору идёт High Society с Франком Синатрой, и он там поёт:

Мaking love is quite an art,
What you require is the proper squire
To fire your heart...

— совершенно очевидно (по тону песни, по другим словам, по атмосфере итп.) используя "making love" в значении "ухаживание".

Любопытно.

Date: 2003-06-17 01:17 pm (UTC)
From: [identity profile] angerona.livejournal.com
Я про то-же сaмое думaлa недaвно. Мы смотрели "Springtime for Henry" нaписaнную в тридцaтых годaх, но тaм скорее похоже, что "make love" использовaлось то ли в современном знaчении, то ли в кaком-то "переходном", в котором его можно было понимaть и тaк и тaк.

Re:

Date: 2003-06-17 01:19 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Да, ясно, что они существовали вместе лет 20 или даже больше, и это затрудняет точное определение границ.

January 2026

S M T W T F S
    1 2 3
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 4th, 2026 04:29 pm
Powered by Dreamwidth Studios