Право, я вынужден был думать, что Вами это давно освоено, опознано и учтено. Я давно на этот счёт хотел спросить, кстати. Кто и где использует сегодня идиш? Насколько я понимаю, язык этот, можно сказать, мёртвый. А также, если не трудно, в двух словах расскажите о его происхождении. Заранее спасибо!
Идиш - германский язык, возник примерно в 9-11 веках в центральной Европе. Еврейские общины, живущие там, начали использовать немецкие диалекты окружающего их населения в качестве своего разговорного языка, но к собственно германской лексике добавился очень большой пласт ивритских (древнееврейских) слов -- особенно во всём, что касается религии и религиозной жизни, но не только. По сравнению с современным немецким языком идиш более "архаичен" в своей фонетике, больше похож на средневековый немецкий, чем на современный. Но лексика в нём почти вся либо немецкая, либо ивритская. Названия языка означает "еврейский" и родственно словам "Jewish" и "жид".
Идиш - язык не то чтобы мёртвый, но постепенно умирающий, я бы сказал. Им владеет несколько миллионов евреев по всему миру, но почти исключительно старшее поколение.
Don't forget the huge Slavic stratum! Sometimes there are three words for something, one each from Hebrew, German, and Slavic, all with slightly different emotional connotations (for 'spring': friling, vesne, farpeysakh).
Идиш очень жив в религиозных общинах Израиля и Диаспоры, особенно среди хасидов. Я лично знаком с семями, где идиш -- разговорный язык (иногда даже предпочитаемый английскому в Америке и ивриту -- в Израиле). Это относится к детям тоже, так что, учитывая высокую рождаёмость среди религиозных евреев, может быть что слухи о смерти идиша сильно преувеличены...
У меня наоборот - все понимаю, но не впечатлен. Там он пишет о гомосексуальных переживаниях учащихся ешивы. Я не все читал, потому что неприятно, только просмотрел по диагонали. "Мертвые и живые" - это вы о чем? В Израиле и США религиозные евреи-ашкеназы в семьях и на улице говорят на идиш. Но в присутствии чужаков переходят на 'язык межнационального общения' - иврит или английский. Трагедия в том, что язык практически умер в светском секторе, а харедим с враждебностью относятся к литературе как таковой.
Кстати, прочесть - никаких проблем, легче, чем иврит. Понимать - совсем другое дело. Меня дед научил ещё в детстве. Это как иврит, только с гласными. Алеф - а, аин - е. Вав - о, йуд - и.
В литературном языке вав = у, алеф с камацем = о Было бы интересно узнать, на каком именно диалекте говорил ваш дед. Мне еще не встречалось чтение буквы вав как 'о'.
no subject
Date: 2003-06-26 04:55 am (UTC)Re:
Date: 2003-06-26 04:57 am (UTC)Ничего, конечно...
Date: 2003-06-26 05:06 am (UTC)Re: Ничего, конечно...
Date: 2003-06-26 05:15 am (UTC)Идиш - язык не то чтобы мёртвый, но постепенно умирающий, я бы сказал. Им владеет несколько миллионов евреев по всему миру, но почти исключительно старшее поколение.
Re: Ничего, конечно...
Date: 2003-06-26 05:32 am (UTC)http://www.languagehat.com/
Re: Ничего, конечно...
Date: 2003-06-26 05:37 am (UTC)I read a curious book once that claimed Yiddish to be a Slavic language in Germanic disguise.
Re: Ничего, конечно...
Date: 2003-06-26 05:48 am (UTC)no subject
Date: 2003-06-26 04:59 am (UTC)no subject
Date: 2003-06-26 05:25 am (UTC)Re:
Date: 2003-06-26 05:27 am (UTC)no subject
Date: 2003-06-26 09:54 am (UTC)Там он пишет о гомосексуальных переживаниях учащихся ешивы.
Я не все читал, потому что неприятно, только просмотрел по диагонали.
"Мертвые и живые" - это вы о чем? В Израиле и США религиозные евреи-ашкеназы в семьях и на улице говорят на идиш. Но в присутствии чужаков переходят на 'язык межнационального общения' - иврит или английский.
Трагедия в том, что язык практически умер в светском секторе, а харедим с враждебностью относятся к литературе как таковой.
no subject
Date: 2003-06-26 12:19 pm (UTC)no subject
Date: 2003-06-26 06:16 pm (UTC)Меня дед научил ещё в детстве.
Это как иврит, только с гласными. Алеф - а, аин - е. Вав - о, йуд - и.
no subject
Date: 2003-06-26 11:07 pm (UTC)Было бы интересно узнать, на каком именно диалекте говорил ваш дед. Мне еще не встречалось чтение буквы вав как 'о'.
no subject
Date: 2003-06-27 06:17 am (UTC)Уж чуть не двадцать лет прошло, а практики не было... :)