avva: (Default)
[personal profile] avva
Есть и такие чудеса: Веблог на идиш.

Я впечатлён, хоть ничего и не понимаю.

(за ссылку спасибо LanguageHat)

Date: 2003-06-26 04:55 am (UTC)
From: [identity profile] ur-all.livejournal.com
Как не понимаете?

Re:

Date: 2003-06-26 04:57 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Ну, не знаю я идиш, вот и не понимаю. Что странного?

Ничего, конечно...

Date: 2003-06-26 05:06 am (UTC)
From: [identity profile] ur-all.livejournal.com
Право, я вынужден был думать, что Вами это давно освоено, опознано и учтено. Я давно на этот счёт хотел спросить, кстати. Кто и где использует сегодня идиш? Насколько я понимаю, язык этот, можно сказать, мёртвый. А также, если не трудно, в двух словах расскажите о его происхождении. Заранее спасибо!

Re: Ничего, конечно...

Date: 2003-06-26 05:15 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Идиш - германский язык, возник примерно в 9-11 веках в центральной Европе. Еврейские общины, живущие там, начали использовать немецкие диалекты окружающего их населения в качестве своего разговорного языка, но к собственно германской лексике добавился очень большой пласт ивритских (древнееврейских) слов -- особенно во всём, что касается религии и религиозной жизни, но не только. По сравнению с современным немецким языком идиш более "архаичен" в своей фонетике, больше похож на средневековый немецкий, чем на современный. Но лексика в нём почти вся либо немецкая, либо ивритская. Названия языка означает "еврейский" и родственно словам "Jewish" и "жид".

Идиш - язык не то чтобы мёртвый, но постепенно умирающий, я бы сказал. Им владеет несколько миллионов евреев по всему миру, но почти исключительно старшее поколение.

Re: Ничего, конечно...

Date: 2003-06-26 05:32 am (UTC)
From: (Anonymous)
Don't forget the huge Slavic stratum! Sometimes there are three words for something, one each from Hebrew, German, and Slavic, all with slightly different emotional connotations (for 'spring': friling, vesne, farpeysakh).

http://www.languagehat.com/

Re: Ничего, конечно...

Date: 2003-06-26 05:37 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Yeah, my bad. It just slipped my mind.

I read a curious book once that claimed Yiddish to be a Slavic language in Germanic disguise.

Re: Ничего, конечно...

Date: 2003-06-26 05:48 am (UTC)
From: (Anonymous)
Идиш очень жив в религиозных общинах Израиля и Диаспоры, особенно среди хасидов. Я лично знаком с семями, где идиш -- разговорный язык (иногда даже предпочитаемый английскому в Америке и ивриту -- в Израиле). Это относится к детям тоже, так что, учитывая высокую рождаёмость среди религиозных евреев, может быть что слухи о смерти идиша сильно преувеличены...

Date: 2003-06-26 04:59 am (UTC)
From: [identity profile] dorimena.livejournal.com
Иногда даже из-за этого жалко, что родители не дожили.Какую библиотеку на идиш я оставила!

Date: 2003-06-26 05:25 am (UTC)
From: [identity profile] nineteensun.livejournal.com
слу... а это, действительно, идиш?... может, все-таки иврит?

Re:

Date: 2003-06-26 05:27 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Нет, это точно идиш.

Date: 2003-06-26 09:54 am (UTC)
From: [identity profile] sinistrorsum.livejournal.com
У меня наоборот - все понимаю, но не впечатлен.
Там он пишет о гомосексуальных переживаниях учащихся ешивы.
Я не все читал, потому что неприятно, только просмотрел по диагонали.
"Мертвые и живые" - это вы о чем? В Израиле и США религиозные евреи-ашкеназы в семьях и на улице говорят на идиш. Но в присутствии чужаков переходят на 'язык межнационального общения' - иврит или английский.
Трагедия в том, что язык практически умер в светском секторе, а харедим с враждебностью относятся к литературе как таковой.

Date: 2003-06-26 12:19 pm (UTC)
From: [identity profile] dll.livejournal.com
вот перевод (http://www.lib.ru/HRISTIAN/BIBLIYA/wethij_zawet.txt) этого блога

Date: 2003-06-26 06:16 pm (UTC)
From: [identity profile] gera.livejournal.com
Кстати, прочесть - никаких проблем, легче, чем иврит. Понимать - совсем другое дело.
Меня дед научил ещё в детстве.
Это как иврит, только с гласными. Алеф - а, аин - е. Вав - о, йуд - и.

Date: 2003-06-26 11:07 pm (UTC)
From: [identity profile] sinistrorsum.livejournal.com
В литературном языке вав = у, алеф с камацем = о
Было бы интересно узнать, на каком именно диалекте говорил ваш дед. Мне еще не встречалось чтение буквы вав как 'о'.

Date: 2003-06-27 06:17 am (UTC)
From: [identity profile] gera.livejournal.com
Вы правы, "вав = у, алеф с камацем = о". Это я за давностию лет перепутал.
Уж чуть не двадцать лет прошло, а практики не было... :)

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
2829 30 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 02:42 pm
Powered by Dreamwidth Studios