В веблоге OpenBrackets
обсуждают замечательную строфу Гюго и пытаются перевести её на английский.
On doute
La nuit . . .
J’écoute:
Tout fuit,
Tout passe;
L’espace
Efface
Le bruit.
Очень красиво. Это последняя строфа стихотворения
"Джинны", кстати.
Есть ли хороший перевод "Джиннов" на русский язык?
no subject
Date: 2003-06-28 09:49 pm (UTC)At night,
Spell-bound.
The world’s
Unwound,
It fades…
Let space
Erase
The sound.