avva: (Default)
[personal profile] avva
Да, кстати, пока искал перевод "me cago" для предыдущей записи (испанского-то я не знаю), нашёл вот такую интересную страницу: краткое введение в испанские ругательства (по-английски). Много примеров знаменитого испанского "религиозного" мата и вообще интересно.

И раз уж англоязычные ссылки, то — совсем на другую тему — рекомендую этот небольшой, но очень смешной рассказ (англ.) о британском дизайне таких бытовых вещей, как краны в ванной и двери в поездах.

Date: 2003-06-29 02:14 am (UTC)
From: [identity profile] david-2.livejournal.com
Угу, любят католики религиозный мат. У меня знакомая испанский изучает, я ей дал фразу, чтобы ей учитель перевел: me cago en viente quatro cojones de dose apostoles tam bjen en conja de la virgen putana Maria. Она прямо на уроке и спросила. :)

Date: 2003-06-29 09:01 am (UTC)
From: [identity profile] levagrek.livejournal.com
дельная ссылка. от себя могу добавить, что 1) с выражением "me cago" самое популярное обстоятельство образа действия, по моим наблюдениям, является "en la leche" ("в молоко"), что переводится "срать я хотел на это", "клал я с прибором"; и 2) междометие "que conazo" охватывает более широкий спектр отрицательных эмоций, чем предлагает английский перевод "it's fucking boring", скорее соответствуя выражениям "какой пиздец!", "заебись!", "охуеть!" и т.п.

Date: 2003-06-30 10:48 am (UTC)
From: [identity profile] amarillo.livejournal.com
Огромное спасибо за ссылочку!
Особенно понравилось
"Spanish Royal Instutite for the Preservation of Swearing".

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
2829 30 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 05:54 am
Powered by Dreamwidth Studios