нужны ли переводы Шекспира
Jul. 10th, 2003 06:50 pmПрочитал статью Левика (это такой переводчик очень хороший был, если кто не знает) "Нужны ли новые переводы Шекспира?" Почему-то раньше она мне не попадалась.
Статья очень дельная и хорошая, со справедливой, на мой взгляд, критикой переводов Лозинского и Пастернака.
Чуть меньше он говорит о сонетах в переводах Маршака — но тоже верно, причём почти теми же словами, что (позже, наверняка?) об этом написал в своей статье Гаспаров. Кстати, статья Гаспарова о сонетах и Маршаке очень рекомендуется, если кто не читал.
Статья очень дельная и хорошая, со справедливой, на мой взгляд, критикой переводов Лозинского и Пастернака.
Чуть меньше он говорит о сонетах в переводах Маршака — но тоже верно, причём почти теми же словами, что (позже, наверняка?) об этом написал в своей статье Гаспаров. Кстати, статья Гаспарова о сонетах и Маршаке очень рекомендуется, если кто не читал.
no subject
Date: 2003-07-10 09:11 am (UTC)Поразительно, что весь класс стоял за Маршака, и Якобсон очень долго с нами сражался и убеждал, что Пастернак лучше.
Я всю жизнь размышляла над этой загадкой. А теперь несколько прояснилось. Все-таки мы были математики,и логика Маршака была нам ближе, чем Пастернак. Хотя, конечно, постепенно это прошло.