avva: (Default)
[personal profile] avva


Вот есть стих такой. На самом деле это только первые восемь строк, он ещё долго продолжается, но не так интересно. Кое-где я добавил пояснения в скобках. Шестая строка просто гениальна по-моему.

Henry Bold (1623-1685)

On a Servant Maid who satisfied her Amours with a Mastiff Dog.

Out! out! you Bitch! what it's the Devil you ail?
How to a four-legd Creature turn your tayle
Strange Death of Female-mongers sure in town,
When Mauger law Woman to beast lyes down [mauger law == in spite of law]
And takes a nasty Cur those legs between,
Where many a Christian had or ought to have been.
Oh! what an age we live in, when alack,
There's found a Gill, that could not find her Jack, [Jack and Jill — имена влюблённой пары, языковое клише]
[...]

Не по-христиански это...

Date: 2003-07-15 08:29 pm (UTC)
From: [identity profile] gera.livejournal.com
Where many a Christian had or ought to have been

Парадокс, однако...

Date: 2003-07-15 08:36 pm (UTC)
From: [identity profile] angerona.livejournal.com
That's rather impressive (that Jack and Jill were a well-formed pair even in the seventeenth century). Always interesting to read old poetry, to see which expressions from then are still in vogue now.

Date: 2003-07-15 08:42 pm (UTC)
From: [identity profile] gera.livejournal.com
And in Victorian time porn you would find "jill off" as a counterpart of "jack off"...

Date: 2003-07-17 11:59 pm (UTC)
From: [identity profile] bagira.livejournal.com
А я не видела. :))) Только по отношению к женщине? Я видела только ubiqitous "frig."

А про "many a Christian... ought to have been..." мне тоже понравилось. По принципу, что за державу обидно...

Date: 2003-07-18 05:04 am (UTC)
From: [identity profile] gera.livejournal.com
Да, только по отношению к женщине... Ну и frig, конечно, тоже.

Date: 2003-07-15 09:30 pm (UTC)
From: [identity profile] nale.livejournal.com
Мало того. :о) У меня есть сведения, что на первых иллюстрациях к этому вечному стишку про Jack'a и Gill оба персонажа изображались мальчиками.

Не выдумываю, а цитирую Kirstin Olsen, "Daily Life in 18th-Century England", Greenwood Press, Westport, Connecticut - London, 1999, p.54

МожетЬ, и вретЬ. :)

Date: 2003-07-15 08:39 pm (UTC)
From: [identity profile] verba.livejournal.com
Любопытно, что распутная девушка, конечно, servant maid.

Вопрос

Date: 2003-07-15 08:47 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-bulatych796.livejournal.com
Объясните глупому, не знакомому с творчеством поэта - шестая строка - это такой сарказм, или просто у автора правда вырвалась нечаянно?

Re: Вопрос

Date: 2003-07-16 12:31 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Ну не то чтобы сарказм, а просто развратный юмор такой.
From: [identity profile] muz-rottweiler.livejournal.com
Вон, сучка! Как смела подумать о том!
Пред тварью вертеть похотливым хвостом!
Любой донжуан от инфаркта помрет,
Узнав, что кобель христианку ёбет!
И дрючит ебливый замызганный пес
Тот орган, что многим усладу принес!
О, Англия! Вот до чего ты дошла!
Джульетта Ромео себе не нашла!

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
2829 30 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 02:42 pm
Powered by Dreamwidth Studios