быки

Jul. 21st, 2003 12:54 pm
avva: (Default)
[personal profile] avva


Какой симпатяга! Это титульный лист книги, к-я называется "The Booke of bulls, baited with two centuries of bold jests, and nimble-lies". Картинка олицетворяет каламбур: bull — с одной стороны "бык", с другой — это слово означало тогда что-то вроде оксюморона; OED определяет этот смысл как "a self-contradictory proposition". Книга состоит из множества небольших шуток/анекдотов/рассказов, построенных на использовании таких вот bulls. Некоторые из них основаны на использовании фразеологизмов, напр. что-то типа "враги хотели убить друг друга", т.е. настоящего противоречия здесь нет, но есть забавное противоречие терминов; другие построены на каламбурах или неловком построении фразы. Несколько примеров — под элжекатом.




  • 7. A Scholler complaining to his Governour, that one of his fellows had wrong'd him, & being demanded wherein; if it please your worship, said he, I had no sooner turned my back, but he abused me to my face.

    Здесь bull начинается после "said he"; but означает "как": "не успел я повернуться к нему спиной, как он обругал меня в лицо".

  • 11. One speaking at a feast of the bravery of the great Turke then reigning; another standing by desired to know what was the great Turkes christen name.

    Здесь bull состоит в использовании "Christian name" = "имя" по отношению к не-христианскому турку.

  • 43. One asked another what a clock it was, to whom he answered, It is past twelve very neare.

    Примерно можно так перевести: "Который час?" — "Почти пять и несколько минут". Кстати, я не знал, что "what a clock" использовалось, чтобы спросить, который час — напоминает старую шутку.

  • 54. A blind Minister coming to speake with a Gentleman, his man came and told him, that the old blind Minister was come to see him.

    Ну здесь, понятно, каламбур на "to see".

  • 55. Two fellowes bragging what houses their Masters kept that Christmas, one of them said, my Master kil's every day an Ox. Tush, said the other, my Master kil's every day an Ox and a halfe.

    Это типа спорят двое слуг. Tush="фи", "подумаешь".

Date: 2003-07-21 04:17 am (UTC)
From: [identity profile] tnt23.livejournal.com
Tush == "тю"? :)

Re:

Date: 2003-07-21 04:20 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Да, кстати ;)

Date: 2003-07-21 10:07 am (UTC)
From: [identity profile] oxfv.livejournal.com
Не уходит ли bullshit корнями в это значение bull?

Re:

Date: 2003-07-21 10:20 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Надо различать это значение bull (сегодня не существующее) и американское сленговое bull, означающее примерно то же, что bullshit. Второе bull не очень ясно как возникло в начале 20-го века (из первого bull или путём сокращения bullshit?), но в любом случае в языковом сознании оно неразрывно связано с bullshit. Первое же bull никакого отношения к быкам (от которых, очевидно, происходит bullshit) не имеет, и, по-видимому, происходит от папских булл (над которыми в 16-м веке стали усиленно издеваться вследствие образования отдельной англиканской церкви).

Date: 2003-07-21 10:15 am (UTC)
From: [identity profile] ex-ilyavinar899.livejournal.com
Счас как выведу в чисто поле, поставлю лицом к стенке, и пущу пулю в лоб.

Не совсем то, но...

Date: 2003-07-21 12:46 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-ilyavinar899.livejournal.com
Подводная лодка в степях Украины погибла в неравном воздушном бою.

Date: 2003-07-25 03:35 pm (UTC)
From: [identity profile] ktotam.livejournal.com
напоминает старую шутку.

это из касабланки:
Mr. Leuchtag: Mareichtag and I are speaking nothing but English now. 
Mrs. Leuchtag: So we should feel at home when we get to America. 
Carl: Very nice idea, mm-hmm. 
Mr. Leuchtag: [toasting] To America! 
Mrs. Leuchtag: To America! 
Carl: To America! 
Mr. Leuchtag: Liebchen -- sweetnessheart, what watch? 
Mrs. Leuchtag: Ten watch. 
Mr. Leuchtag: Such much? 
Carl: Hm. You will get along beautiful in America, mm-hmm. 

Date: 2005-06-05 04:28 am (UTC)
From: (Anonymous)
А каламбурить можно и картинками:
http://zhurnal.lib.ru/m/muratow_s_w/marlyn.shtml

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
2829 30 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 09:25 pm
Powered by Dreamwidth Studios