синтаксис, иврит, пока не
Jul. 8th, 2001 11:19 pmЭта запись - про синтаксис современного иврита, интересна будет явно мало кому, поэтому я её закрою элжекатом ещё через пару строк.
Сегодня сидел в кафе, листал "Йедиот".
Заголовок: ад ше-ло нир'э ото хай, ло наамин... Т.е. это семья одного из украденных солдат реагировала на всякие снимки сомнительной достоверности, где они якобы на больничной койке лежат.
В принципе, ничего необычного, ну фраза как фраза, но почему-то задумался.
А типично ли это построение для иврита? Ведь с логической точки зрения получается кавардак. Дословно: до того, как не увидим его живым, не поверим в это... В то время как логичней, казалось бы: до того, как увидим его живым, не поверим... Откуда это "не"?
Есть ли такое построение в библейском или средневековом иврите?
khatul, может, ты поможешь или ещё кто?
Я, конечно, как мне свойственно, усматриваю связь с одной из любимых тем - влиянием славянских языков на иврит. Может, это синтаксическая калька с пока не увидим... ? Ведь это именно славянским языкам свойственно это "нелогичное" не в середине фразы (ну, например, в английском: until we see... без всякого отрицания).
Сегодня сидел в кафе, листал "Йедиот".
Заголовок: ад ше-ло нир'э ото хай, ло наамин... Т.е. это семья одного из украденных солдат реагировала на всякие снимки сомнительной достоверности, где они якобы на больничной койке лежат.
В принципе, ничего необычного, ну фраза как фраза, но почему-то задумался.
А типично ли это построение для иврита? Ведь с логической точки зрения получается кавардак. Дословно: до того, как не увидим его живым, не поверим в это... В то время как логичней, казалось бы: до того, как увидим его живым, не поверим... Откуда это "не"?
Есть ли такое построение в библейском или средневековом иврите?
Я, конечно, как мне свойственно, усматриваю связь с одной из любимых тем - влиянием славянских языков на иврит. Может, это синтаксическая калька с пока не увидим... ? Ведь это именно славянским языкам свойственно это "нелогичное" не в середине фразы (ну, например, в английском: until we see... без всякого отрицания).
Re: ad she lo
Date: 2001-07-09 12:50 am (UTC)