avva: (Default)
[personal profile] avva
  • Словарь русского публичного языка конца XX века. Много интересного и (для меня, по крайней мере) нового.
  • Отличая шутка: Language Removal. Взяли речи кандидатов на пост губернатора Калифорнии в США (Шварцнегер, Бустаманте идр.) и заглушили в mp3 все слова. Остались одни вдохи-выдохи, мычанья и меканья.
  • Длинное и интересное обсуждение некоторых слов, которые американцы и англичане произносят по-разному. В частности, там всплыл нежно любимый мной когда-то, но забытый, пример английской фамилии Featherstonehaugh, которая произносится (англичанами) как "Fanshaw". Вот здесь есть ещё немного об этой фамилии.
  • Take Our Word For It, сетевой журнал об английской этимологии, выходит дважды в месяц. Я только мельком проглядел один-два выпуска, так что за качество информации поручиться не могу, но выглядит интересно.
  • Крис Тессон, он же [livejournal.com profile] skitalets, перевёл небольшой рассказ Бунина "Книга" на английский язык; по-моему, заслуживает внимания.
  • Интересный рассказ о смешной инициативе некоторых корейцев изменить английское название их страны с Korea на Corea.

Date: 2003-09-26 11:22 pm (UTC)
From: [identity profile] yms.livejournal.com
Насчет словаря - там много неточностей, напр. вот.

Насчет корейской инициативы - самое смешное в том тексте слово - Zapan. А вообще это вполне разумно: написание Korea сильно выбивается из всего остального.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
2829 30 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 11:27 pm
Powered by Dreamwidth Studios