avva: (Default)
[personal profile] avva
Ходил вчера по английским книжным магазинам (second-hand).

В одном увидел потрясающую (своим названием) книгу. Это французский перевод романа Моэма Луна и грош. Напомню, что в оригинале роман называется The Moon and Sixpence (а Моэм в оригинале называется Maugham).

Как же называется французский перевод?

La Lune et soixante-quinze centimes.

(луна и семьдесят пять сантимов).

Это название меня убило. Они что, по курсу перевели?
Может, и по-русски так стоило перевести? К примеру: Луна и тридцать восемь с половиной копеек.


Вчерашний улов такой:
  • Richardson. Clarissa. В четырёх томах.
  • Kingsley Amis. Lucky Jim.
  • Kingsley Amis. Crime of the Century.
  • Kirsten Bakis. Lives of the Monster Dogs (новая писательница, первый роман, кто-то мне его советовал)
  • Antony O'Hear. Introduction to the Philosophy of Science (так себе, но неплохое обсуждение индуктивизма и Поппера).
  • John Barth. Lost in the Funhouse.
  • C.S.Lewis. Miracles (редкая и забытая, почти теологическая книга).

Date: 2001-07-14 02:46 am (UTC)
From: [identity profile] karakatitza.livejournal.com
ãðàíäèîçíî!

à ÷òî ñêàæåøü ïî ïîâîäó ïåðåâîäà èìåí? íàáîêîâñêàÿ "àíÿ â ñòðàíå ÷óäåñ" èëè ïîëüñêèé âàðèàíò "master y malgaszata"


December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 08:37 pm
Powered by Dreamwidth Studios