avva: (Default)
[personal profile] avva
1. Обстоятельное обсуждение того, как в разных языках называется дождь, идущий одновременно с солнцем ("слепой дождь" или "грибной дождь" по-русски, хотя, по мнению многих, "грибной дождь" — не совсем верное для этого название). В разделе русского языка есть несколько комментариев [livejournal.com profile] denik'а пятилетней давности ;)
См. также обсуждение у LanguageHat, где я и нашёл эту ссылку.

2. О слове "бабочка" в разных языках и о том интересном факте, что это обычно разные (не родственные этимологически) слова даже в близких друг к другу языках. См опять-таки обсуждение у LanguageHat, где приводят ещё всякие примеры и исправляют несколько ошибок в этой статье.

Date: 2003-10-28 03:58 pm (UTC)
From: [identity profile] elina-w.livejournal.com
По-польски такой дождь называется "cygan'ski".
Баба Яга - это все-таки русизм.

Date: 2003-10-28 05:22 pm (UTC)
From: [identity profile] denik.livejournal.com
Да, помню это обсуждение:)

К слову

Date: 2003-10-28 07:25 pm (UTC)
From: [identity profile] dashi-ell.livejournal.com
Мне всегда нравилась грузинская бабочка, p'ep'ela, with two ejectives.

Re: К слову

Date: 2003-10-28 07:44 pm (UTC)
From: [identity profile] krace.livejournal.com
так во-о-от откуда взялся пепелац!  =)

Re: К слову

Date: 2003-10-28 09:35 pm (UTC)
From: [identity profile] dashi-ell.livejournal.com
Oh-oh, могла и ошибаться, грузинский "заржавел" ;-). Может там эти p обычные, а до словаря далеко... Web search дает pepela.

Re: К слову

Date: 2003-10-29 04:43 am (UTC)
From: [identity profile] sartoris.livejournal.com
Очень созвучно с итальянским farfalla, и скорее всего крепко уперлось ногами в греческий.

Date: 2003-10-29 02:08 pm (UTC)
From: [identity profile] gornev.livejournal.com
Возможно, Вам будет интересно.
Нашёл в своей библиотеке потерявшуюся было книгу Эдуарда Вартаньяна «Путешествие в слово». Книга рассказывает про «слова-обманы, ошибки и мистификации, законы и беззакония языков, капризы речи, переводческие курьёзы, рождение и жизнь слов и выражений». Написана очень легко и интересно, читается как беллетристика. Не удержался и «набил» любимый отрывок (http://www.livejournal.com/users/gornev/65168.html) про издержки перевода.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
2829 30 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 09:54 pm
Powered by Dreamwidth Studios