“Хотьба” — хорошее слово.
Смешная опечатка у меня в бумажном Прусте (в “По направлению к Свану”):
Вообще довольно много опечаток в этом издании. Но ничего.
Жаль, что совсем времени для чтения сейчас нет. Пока что прочитал только треть первой книги, примерно. Но очень нравится.
Смешная опечатка у меня в бумажном Прусте (в “По направлению к Свану”):
“Внезапно отец останавливался и спрашивал мать: “Где мы сейчас?” Уставшая от хотьбы, но гордая за мужа, она с нежностью в голосе признавалась, что не имеет об этом никакого представления.”
Вообще довольно много опечаток в этом издании. Но ничего.
Жаль, что совсем времени для чтения сейчас нет. Пока что прочитал только треть первой книги, примерно. Но очень нравится.
Re: ничего вы не понимаете
no subject
Date: 2004-04-25 01:18 pm (UTC)